间中英惯用例句:
| - 这有客观原因,一大批老干部在“文化大革命”期间都被打倒了,后来解放了,重新恢复领导工作,所以领导班子年龄偏大。
There was an objective reason for this: a great many veterans who had been brought down during the "cultural revolution" had been rehabilitated and reinstated in their leading posts at an advanced age. - 由政府部门及非政府机构开办的其他辅助康复服务包括:日间诊疗中心、中途宿舍、长期护理院、职业训练、展能就业和联谊会等。
Other complementary rehabilitative services run by government departments and non-governmental organisations include day-centres, halfway houses, long-stay care homes, vocational training, selective placement and social clubs. - 排练排练期间不用摄像的电视排练
A television rehearsal during which no cameras are used. - 其他设施包括包兆龙画廊、包玉刚画廊、展览外堂、以及多间排演室、美术及工艺画室、音乐练习室和课室。此外,还有最新落成的盛智文媒体中心及渡氏电脑中心。
Other venues include the Pao Sui Loong and Pao Yue Kong Galleries, the Atrium Gallery, rehearsal rooms, art and craft studios, music practice rooms and classrooms as well as the newly established Zeman Media Centre and Watari Computer Centre. - 排戏期间,请勿打扰。
Do not interrupt while we are rehearsing. - 他担任总统期间,在正式接见来宾之前,他都会事先与助手演练一番。通常情况下,他会有条不紊地按照先前的计划把握谈话内容。
During his presidency, his on-the-record interviews were rehearsed beforehand with aides, and he was usually disciplined about staying on message. - "没什么不同,"安德森说,"唯一的不同是汤姆和我必须多花时间演练,找到一个我和其他演员已经有的共同语言。
"Not at all," Anderson says. "The only difference was Tom and I had to spend more time rehearsing to find a vocabulary, which I already had with other actors. - 一九五三年本港一木屋区发生大火,约53000名居民在一夜间丧失家园,政府急须安置灾民,于是展开了本港的公共房屋计划。
Hong Kong's public housing programme started with an emergency measure to rehouse some 53000 people made homeless overnight in a squatter fire in 1953. - 巴列维语在萨珊王朝统治期间波斯人用的一种伊朗语言
An Iranian language used in Persia during the reign of the Sassanids. - 亨利八世统治了很长一段时间。
Henry VIII reigned for a long time. - 马尔马拉海土耳其西北部的一个海,位于亚洲和欧洲之间。通过博斯普鲁斯海峡与黑海相连,通过达达尼尔海峡与爱琴海相连
A sea of northwest Turkey between Europe and Asia. It is connected to the Black Sea through the Bosporus and to the Aegean Sea through the Dardanelles. - 在1154-1485期间统治的一系列英国国王的姓。
the family name of a line of English kings that reigned from 1154 to 1485. - 投保人可能拥有两份或更多的保单,但所涉及的保险公司会在他们之间摊派赔偿金。
It is possible to carry two or more policies, but the insurance companies involved would split the reimbursement between them. - 位于爱琴海和马尔马拉海之间的一个海峡,它将欧洲和亚洲土耳其分离。
the strait between the Aegean and the Sea of Marmara that separates European from Asian Turkey. - 缰绳系于共轭马中一匹的挽具与其它马的缰绳之间的缰绳
A rein joining the bit of one of a span of horses to the driving rein of the other horse. - 马缰绳系于马的挽具与马鞍之间防止马低头的一种短缰绳
A short rein that extends from a horse's bit to the saddle to keep the horse from lowering its head. - 这个证据证实了我认为他是间谍的这一看法。
This evidence reinforce my view that he is a spy. - 龙骨邦木,呆木船的龙骨和艉柱之间的垂直板材,用来加固
The vertical planking between the keel of a vessel and the sternpost, serving as a reinforcement. - 运动战的实行方面,问题是很多的,例如侦察、判断、决心、战斗部署、指挥、荫蔽、集中、开进、展开、攻击、追击、袭击、阵地攻击、阵地防御、遭遇战、退却、夜战、特种战斗、避强打弱、围城打援、佯攻、防空、处在几个敌人之间、超越敌人作战、连续作战、无后方作战、养精蓄锐之必要等等。
The waging of mobile warfare involves many problems, such as reconnaissance, judgement, decision, combat disposition, command, concealment, concentration, advance, deployment, attack, pursuit, surprise attack, positional attack, positional defence, encounter action, retreat, night fighting, special operations, evading the strong and attacking the weak, besieging the enemy in order to strike at his reinforcements, feint attack, defence against aircraft, operating amongst several enemy forces, by-passing operations, consecutive operations, operating without a rear, the need for rest and building up energy. - 我的心肠在夜间也警戒着我。
My reins also instruct me in the night seasons. - 联合国在冲突后局势中建设和平的活动经常包括监督收集并销毁大量武器并帮助前作战人员重新融入民间社会。
UN peace-building in post-conflict situations often includes overseeing the collection and destruction of hundreds of thousands of weapons and facilitating the reintegration of former combatants into civil society. - 他走进房间,重新作了自我介绍,假装不知道怎么包裹他的圣诞礼物。
He walked into the room, reintroduced himself and pretended he didn't know how to wrap his Christmas gifts. - 她不限制自己,而是随着时间的推移不断重塑自己。
Christina isn't limiting herself,and she is reinventing herself as time goes by. - 但是,由于种间组织免疫系统的相互排异反应,从前那些用未经改良的猪器官做的移植试验都失败了。
But previous attempts to transplant unaltered pig tissue into humans have failed, due to immune rejection of the tissue. - 组织相容性不同组织之间相互耐受的状,这种状使一种组织可以成功移植于另一种组织,或使输血列排斥反应
A state or condition in which the absence of immunological interference permits the grafting of tissue or the transfusion of blood without rejection. - 不清楚检修需要多长时间,因此建议乘客呆在船上或上岸不要走远,随时准备上船。
It was uncertain how long the repairs would take, so the passengers were advised either to stay on board or be ready to rejoin the ship at a moment's notice. - 她也不像她所有那些同行一样,习惯在圆形广场和香榭丽舍大街街口之间散步,她的两匹马飞快地把她拉到郊外的布洛涅树林,她在那里下车,漫步一个小时,然后重新登上马车,疾驰回家。
She did not ride from the Rond- Point down to the entrance, to the Champs-Elysees as do ?and did ?all her sort. Her two horses whisked her off smartly to the Bois de Boulogne. There she alighted, walked for an hour, rejoined her brougham and returned home at a fast trot. - 从二十世纪中叶到二十一世纪中叶的一百年间,中国人民的一切奋斗,则是为了实现祖国的富强、人民的富裕和民族的伟大复兴。
All endeavors by the Chinese people for the one hundred years from the mid-20th to the mid-21st century are for the purpose of making our motherland strong, the people prosperous and the nation immensely rejuvenated. - 其中一个原因是,华校生和英校生之间的论争,已平息了好几年,人们不想重提旧事,以免再掀争议。
One of the reasons is that the quarrel between English-educated and Chinese-educated Singaporeans has quieted down for some years - people do not want to rake up the past and rekindle the debate. - 如果由某种奇迹,我获得了能看见东西的3天,随后又沉陷于一片黑暗之中,我该将这段时间分为3个部分。
If, by some miracle, I were granted three seeing days, to be followed by a relapse into darkness, I should divide the period into three parts. - 这个商业实体关联的特性被用于管理商业实体的注册中存在的基于组织的层次结构或者商业合作伙伴关系所需要的商业实体之间的关系表达。
The Related Businesses feature is used to manage registration of business units and subsequently relate them based on organizational hierarchies or business partner relationships. - 美国国家安全委员会工作人员被总统国家安全顾问关键人物指派调查有关日益发展的中国间谍问题,不时发生辩论,就像国防部秘书长理查森所做的在中国论坛被允许保留一样。
The NSC Staffer designated by the President's National Security Advisor to be "point man" on the developing PRC "spying" scandal, argued then and now, as does DOE Secretary Richardson, that the PRC "forum" has been, and should be permitted to remain, a key element of the Clinton Administration's "Engagement" policy with the PRC.
|
|
|