中英惯用例句:
  • 她谁都瞧不起。
    She looks down upon everybody.
  • 打破了杯子?”我看是猫打破的。
    ‘Who broke that cup?’ I expect it was the cat.
  • 这回旅伴们也没帮助他。他们早匆匆把手表和钱包塞进了靴子,现在已假装睡着了。
    not at all assisted by his fellow-passengers, who had expeditiously secreted their watches and purses in their boots, and were now making a general pretence of being asleep.
  • 他是个很有经验的汽车推销员, 一眼就能看出是容易劝说的买主!
    He was an experienced car salesman and recognized an easy prospect when he saw one!
  • 首先,苏美两家原子弹多,常规武器也多,都有毁灭对手的力量,毁灭人类恐怕还办不到,但有本事把世界打得乱七八糟就是了,因此也不敢先动手。
    First, these two countries have atomic bombs and many conventional weapons and the military strength to destroy each other. They cannot exterminate mankind, but I am afraid they can cause untold destruction. So neither one dares be the first to launch a war.
  • 面向着我的那个男人是?
    Who's the man facing me?
  • 谁跑得最远?
    Who ran (the) farthest?
  • 谁发明了拉链?
    Who invented the zip-fastener?
  • 是谁发明的拉?
    Who invented the zip fastener?
  • 把杯子摔了?这是我的过错,我摔的。
    Who broke the cup? It's my fault, I dropped it.
  • 是你最喜欢的作家?
    Who is your favorite writer?
  • 喜欢谁就亲热谁。
    Kissing goes by favour.
  • 你最喜爱的作家是
    Who's your favourite writer?
  • 把石头扔过了栅栏?
    Who threw the fence stone?
  • 负责制定国际比赛规则?
    Who lays down the rules for international fencing competitions?
  • 的动作只要让裁判们觉得不舒服,他就会突然冲出来给你一张白牌,而三张白牌之后,就会有一个凶神恶煞似的小胡子老头用红牌把你恶狠狠地罚出去。.
    If a judge felt uncomfortable with some movements, he would dash out suddenly to give you a white brand. If the athletes got three white brands, an old man with a devil look and mustache would use a red brand to punish you ferociously out of the race.
  • 查出是写这封信的并没费什么劲儿。
    It wasn’t hard to ferret out who wrote the letter.
  • 第五跑道的那位是
    Who's that woman in the fifth lane?
  • 谁要你的臭钱1
    Who wants your filthy money?"
  • 谁去清理污秽?
    Who goes to put in order filthy?
  • 最后一个问题是,乔伯斯的继任者应该是呢?
    Finally, where is his successor?
  • 为该组织提供经费?
    Who finances this organization?
  • 谁在那儿放烟火?
    Who are there letting off fireworks?
  • 谁先到就先给谁办。
    Whoever comes first will be served first.
  • 不错,可是愿意告诉他,说她不行呢?—愿意为大家去冒险呢?我们中间有一些人知道他的拳头很厉害。
    Yes, but who'll tell him she's no good—who'll bell the cat? Some of us know he's got a bunch of fives.
  • 的椅子要修理?我来帮他修。
    Whose chair needs fixing? I'll do it up for him.
  • 这是一篇松散的文章,都写得出来。通常他总是写得又好又贴切。
    It was a flabby piece anybody could have written. Usually he writes well and to the point.
  • 玛丽另找一份工作。无论是来替代她,都会发现在工作能力和效率上很难比得上她。
    Mary has gone to another job, whoever comes in her place will find it hard to match her efficiency and flair.
  • (你最近跟打得火热呀?)
    Who's your latest flame?
  • 那些喇叭裤是谁的?
    Whose flare trousers are those?
  • 那些喇叭裤是谁的?
    Whose flare trousers is those?
  • 我们来抛硬币决定先走吧,你是要正面还是要反面?
    Let's flip a coin to decide who should go first- do you want heads or tails?