Chinese English Sentence:
  • 桂冠用月桂编成的花环,古时作为一种誉的标志授予诗人、英雄和体育竞赛中的优胜者
    A wreath of laurel conferred as a mark of honor in ancient times upon poets, heroes, and victors in athletic contests.
  • 誉军团官也是一块非常雅致的点心。
    The Palace of the Legion of Honor is also a very distinguished bit of pastry.
  • 1951年,她被授予女爵士头衔,这是与骑士同级的爵位,1950年法国授予她法国勋级会誉军团骑士勋位。
    She was made a dame,the equivalent16 of a knight17,in 1951,and France made her a chevalier18 of the Legion d'Honneur in 1950.
  • 这个党,照我们历来的说法,是光的、伟大的、正确的党,是名副其实的马克思列宁主义的党。
    This Party, as we have consistently maintained, is glorious, great and correct and is a Marxist-Leninist Party worthy of the name.
  • 莱斯特笑她虚,爱表现自已。
    Lester smiled at her vanity and love of show.
  • 他得到化学的优秀誉学位,更不用说通过了各种各样高级和普通级的考试了。
    He has an honour degree in chemistry, to say nothing of various A levels and O levels.
  • 要牢牢把握"以奥运促发展,以发展助奥运"的原则,充分发挥"奥运经济"的作用,抓住机遇,乘势而上,全力以赴搞好首都经济建设,开创首都改革、发展和稳定的新局面,为办好奥运会营造一个繁的经济大环境。
    We will take the "Olympic economy" as the leverage to promote the economic development of the city which, in return, will help create a even better economic environment for holding a best-ever Olympic Games.
  • 时髦花样的变迁,是穷人的辛勤对有钱人的虚征收的税款。
    Change in fashion is the tax which the industry of the poor levi on the vanity of the rich.
  • 年轻的中尉因领头攻击敌人机枪有功而获誉。
    The young lieutenant won his spurs by leading an attack on enemy machine guns.
  • 现在,我谨邀请安子介副主席、霍英东副主席、姜恩柱社长、马毓真特派员、刘镇武司令员、特区政府各位同事,以及在场的各位嘉宾共同举杯:为祖国的强大兴盛,为香港的繁稳定,为各位朋友的身心健康,乾杯!
    Now, may I invite Vice-Chairman Ann Tze-kai, Vice-Chairman Fok Ying-tung, Mr Jiang Enzhu, Director of the Hong Kong Branch of the Xinhua News Agency, Mr Ma Yuzhen, Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China in the HKSAR, Lieutenant Liu Zhenwu, Commander of the PLA Garrison in Hong Kong, the colleagues of the HKSAR Government and our guests here to join me in a toast to the well-being of our motherland, the prosperity and stability of Hong Kong and the excellent health of our guests here.
  • 把第一个用公式表示出来地层学的基本原理的誉归功于李斯特是给错人了。
    to credit Lister with the first formulation of the basic principle of stratigraphy would be to bestow credit falsely.
  • 法国文学誉学位课程
    An honours degree course in French literature
  • 文:中华文学增强自信
    Yangrongwen: Chinese literature boosts self-confidence
  • 他们使他备受荣誉。
    They load him with honors.
  • 过去保守党执政,我们过着繁的岁月;而这几年工党执政,经济萧条。
    Yet before these locust year of Labour, we had the Conservative years of rising prosperity.
  • 其中《长生殿》获八九年上海文化艺术优秀成果奖。
    Among these plays, Longevity Palace was awarded Excellent Achievement Prize in Shanghai Culture & Art Festival in 1989.
  •  他主演的《长生殿》获上海文化艺术节优秀成果奖。
    He acted the leading role in Longevity Palace which was awarded Excellent Achievement Prize in Shanghai Culture & Art Festival.
  • 为我战斗,你们就能重拾耀!--<<指环王之王者归来>>
    Fight for us and regain your honor!--<<The Lord of the Rings - The Return of the King>>
  • 我有机会在这个盛会上,跟大家讲几句话,感到非常幸,更要特别多谢香港贸易发展局和法国公会安排今天的午餐会。
    I am most grateful to the Hong Kong Trade Development Council and the CNPF for organising this luncheon.
  • 我想象被船长选去参加送别宴会确实是一种耀。
    I imagine that to be singled out by the Captain for a farewell luncheon is indeed an honour.
  • 今天这里嘉宾云集,高朋满座,我有机会在这个盛会上,跟大家讲几句话,感到非常幸,更要特别多谢香港贸易发展局安排今天的午餐会。
    It is a great honour for me to be standing before such a distinguished gathering. I am most grateful to the Hong Kong Trade Development Council for organising this luncheon.
  • 奢侈商品销售量日增是该国繁的标志.
    The increasing sale of luxury goods is an index of the country's prosperity.
  •  尽管人们都担心他易受伤的膝盖,在韩日世界杯上的激情表演还是使他以4400万美元从国际米兰转会到皇家马德里,该队在欧洲赛事上多次获冠军。
    Despite worries over his injury-prone knees, the exciting performance in Japan and Korea earned him US$44 million in a move from Inter Milan to Real Madrid, Spain's European champions.
  • 在上个月召开的一次州级大会上,安玛丽被授予一枚誉奖章。
    At a statewide convention last month,they presented Ann-Marie with the Medal of Honor.
  • 吉兆的以成功为标志的;繁
    Marked by success; prosperous.
  • 玛萨是崇高,典雅和智慧的非凡典范.她不但用爱和巧手管理了自己的家庭和庄园,而且更以自己不凡的能力和仁慈博爱完成了她做为第一夫人的光职责.。
    Martha is an exquisite example of dignity, grace, and marked ability. She not only ran her home and estate with loving, capable hands, but she fulfilled her role as First Lady with equal ability and generosity.
  • 演变所极,湖南则有平江惨案,河南则有确山惨案,河北则有张荫梧进攻八路军,山东则有秦启消灭游击队,鄂东有程汝怀惨杀共产党员五六百之众,陇东有中央军大举进攻八路驻防军之举,而最近山西境内复演出旧军攻击新军并连带侵犯八路军阵地之惨剧。
    Matters have gone far enough, with the Pingkiang Massacre in Hunan, the Chuehshan Massacre in Honan, the attack on the Eighth Route Army by Chang Yin-wu in Hopei, the attack on the guerrillas by Chin Chi-jung in Shantung, the ruthless slaughter of between five and six hundred Communists by Cheng Ju-huai in eastern Hupeh, the large-scale assaults on the garrison forces of the Eighth Route Army by the Central Army in eastern Kansu and, more recently, the tragedy in Shansi where the old army attacked the new army and invaded positions held by the Eighth Route Army.
  • 在一个研究院或学术团体被选为接受誉资格的人。
    someone elected to honorary membership in an academy.
  • 幼发拉底河西南亚的一条河流,流程约为2,735公里(1,700英里),它发源于土耳其中部,流经叙利亚,在伊拉克境内与底格里斯河汇合形成了阿拉伯河。它的流域是古代美索不达米亚文明繁的重要发祥地
    A river of southwest Asia flowing about2, 735 km(1, 700 mi) from central Turkey through Syria and into Iraq, where it joins the Tigris River to form the Shatt al Arab. Its waters were a major source of irrigation for the flourishing civilizations of ancient Mesopotamia.
  • 蒋经国把党和国家交托给李登辉的时候,台湾大体上还算一个小康局面:经济欣欣向,社会安定,国际上无大风波,两岸关系平稳进展;
    When the late President Chiang Ching-kuo handed the helmof party and government over to Lee Teng-hui, Taiwan was fairly well off. The economy was thriving, public order was satisfactory, the international milieu was quiet, and the ties with China were progressing smoothly.
  • 二零零一年六月刘芳获加拿大国家艺术委员会颁发的千喜年青年艺术家成就奖。
    On June 5th, 2001, she received the prestigious Future Generations Millennium Prize from the council.
  • 相信太平盛世(持久和平且繁的时期)将到来的人。
    a person who believes in the coming of the millennium (a time of great peace and prosperity).