中英慣用例句:
  • 體大通常是黑色的獵犬或拾獚,毛濃且平展或稍有波浪;西班牙長耳獵犬和蘇塞剋斯獵獚的交。
    large usually black hunting and retrieving spaniel with a dense flat or slightly wavy coat; cross between cocker and Sussex spaniel.
  • 麥仙翁一種似草的植物,尤指麥仙翁
    Any of several weedy plants, especially the corn cockle.
  • cck所做的工作是把復的數學公式應用於dsss代碼,以允許該代碼在每個時鐘周期表示更多的信息。
    What CCK does is to apply sophisticated mathematical formulas to the DSSS codes, permitting the codes to represent a greater volume of information per clock cycle.
  • 由於稅收民事法典復性,對稅收刑事違法的控訴和辯護成了一個專門的法律領域。
    Because of the complexity of civil tax codes, the prosecution and defense of criminal tax violations becomes a specialized legal field.
  • 軟件開發公司發現ldap更容易實現,因為它采用簡單的文本串用於編碼,而不是較復的格式化。
    Developers find LDAP easier to implement because it uses simple text strings for coding rather than more complicated formatting.
  • 馬剋思主義的唯物論,第一次正確地解决了這個問題,唯物地而且辯證地指出了認識的深化的運動,指出了社會的人在他們的生産和階級鬥爭的復的、經常反復的實踐中,由感性認識到論理認識的推移的運動。
    Marxist materialism solved this problem correctly for the first time, pointing out both materialistically and dialectically the deepening movement of cognition, the movement by which man in society progresses from perceptual knowledge to logical knowledge in his complex, constantly recurring practice of production and class struggle.
  • 但是,人們要清醒地看到,國際軍控與裁軍的任務還十分艱巨和復,核裁軍雖取得了
    Nonetheless, mankind should remain coolly cognizant that the path to international While some progress has been made in nuclear disarmament, the major nuclear
  • 但是,人們要清醒地看到,國際軍控與裁軍的任務還十分艱巨和復,核裁軍雖取得了一些進展,但保持着世界上數量最多、質量最精核武器的核大國,既未放棄核威懾政策,也沒有停止對核武器和外空武器包括導彈防禦係統的發展。
    Nonetheless, mankind should remain coolly cognizant that the path to international arms control and disarmament is still extremely complex and difficult. While some progress has been made in nuclear disarmament, the major nuclear powers, with the world's most sophisticated and largest quantity of nuclear weapons in hand, have neither abandoned their policy of nuclear deterrence nor stopped the development of nuclear weapons and outer space weapons including guided missile defence systems.
  • 把大堆亂的規則係統整理成連貫的整體。
    Systematizing a vast assortment of rules into a cohesive whole.
  • 因為有聯合會診和專傢門診,內科醫師們開始能從小鄉村醫院嚮主要的醫療中心播送復的醫學圖像。
    Physicians are on the threshold of being able to beam intricate medical images from small rural hospitals to major medical centers for collaborative diagnosis and expert consultation.
  • 它含有復的膠原蛋白基質,生長素和其它蛋白質。敷到傷口時,這層粘膜像天然框架一樣促使在其中的機體長出新組織,而幾乎不留疤痕。
    It contains a complex matrix of collagen, growth factors and other proteins that, when applied to a wound, functions as a natural framework that prompts the body to build new tissue with litfie or no scarring.
  • 集各種各樣不同的項目或作品被收集在一起
    Miscellaneous items or written works collected together.
  • 耍的人周圍圍了一大群孩子。
    The juggler collected a crowd of children around him.
  • 燴,聚各種各樣的收集;
    A miscellaneous collection; a hodgepodge.
  • 燴混的收集物;
    A motley collection; a hodgepodge.
  • 王平:espn及其從業者已經在西方文化中贏得了受人稱道的一席之地,他們轉播按收視場次收費的大學橄欖球比賽,同赫斯特集團合作出版志,製作家庭錄像節目,生産光盤驅動器,開展球迷意見調查,代理體育廣告和組織比賽。
    Wang Ping: ESPN and its practitioners have already won a place of praise in western culture. They relay collegiate football matches charging by the times of the matches and publish magazines in cooperation with Huster Group. They produce family video programs, produce CD drives, undertake investigations of fans' opinions and act as an agent for sports advertisements and organize competitions.
  • 混合,混合成或融合成一團或一個合成物
    To combine or blend into one mass or mixture.
  • 的具有錯綜復的結合或混部分的
    Containing intricately combined or involved parts.
  • 貨店,酒店經常有一酒吧的西班牙小貨鋪
    A small Hispanic grocery store, sometimes combined with a wineshop.
  • 吉姆在圖書館裏花了許多小時從舊志中搜集他所要的資料。
    Jim spent many hours in the library combing out the facts he wanted in the old magazines.
  • 伊林寫道,“我們大多數人屬於幾種類型兼而有之,可以說是交金發。”
    “Most of us are combo plates,”Ilyin writes:“mutt blonds.
  • 在公共演講中,這位市長講起話來像個歌舞耍演員。
    The mayor talk like a vaudeville comedian in his public address.
  • 這部電影是驚險、性愛及幽默的大燴.
    The film is a rich brew of adventure, sex and comedy.
  • 《科學》志發表了一係列特別報道,第一次披露c/linear——它的正式名稱是慧星c/1999s4(linear)——的生活非同一般。
    A special collection of reports in the journal Science reveals for the first thne that C/LINEAR -- formally known as Comet C/1999 S4 (LINEAR) -- led an unusual life as well.
  • ”由全球監測機構提供的其它發現連同尤伯的評論一起發表在《自然》志上。
    " Additional findings from the Global Surveyor, along with a commentary by Zuber, appear in the Nature.
  • 在知識界影響甚大的北京《讀書》志,今年以來用連續三期的篇幅,刊載《成者王侯》的評論文章,對李光耀和新加坡的政治制度提出批評。
    “Du Shu”, a Beijing magazine which has considerable influence over the intellectuals, has carried a critical three-part commentary on Senior Minister Lee Kuan Yew and Singapore's political model.
  • 半纖維素比糖復但沒有纖維素復的幾種多聚糖中的一種,在植物的細胞壁中發現,商業中由𠔌物的外殼製得
    Any of several polysaccharides that are more complex than a sugar and less complex than cellulose, found in plant cell walls and produced commercially from corn grain hulls.
  • 亞洲金融危機的源頭、起因和影響極為復,但共通的問題差不多是人所共知的。
    The origins, causes and effects of the Asian crisis are complex, but one area of commonality is fairly well known.
  • 這問題比一般人想象的更復一些。
    The question is more complicated than(is) commonly supposed.
  • ·摘取自刊於《天下》志的《鼓勵創新及獨立思考》。
    The Chinese original was published in CommonWealth Monthly.
  • 騷動,混亂吵鬧混亂的狀況,亂無章的情形
    A disorderly commotion or disturbance.
  • 表現出短時間的吵和騷亂的特徵。
    characterized by short periods of noisy commotion.