康中英惯用例句:
| - 曼彻斯特镇美国康涅狄格州中北部的一座城镇,位于哈特福德东面。1672年始有人定居,人口49,761
A town of north-central Connecticut east of Hartford. It was settled in1672. Population,49, 761. - 切舍尔康涅狄格州中南部城镇,位于纽黑文北部。主要为住宅区。人口25,684
A town of south-central Connecticut north of New Haven. It is mainly residential. Population,25, 684. - 梅格出生在康涅狄格州的费尔菲尔德,小时候人们都喊她佩吉。她没过上什么愉快的童年。
Born in Fairfield,Connecticut,Meg,or Peggy,as she was then called,didn't exactly have an effervescence inducing upbringing. - 法明顿美国康涅狄格州中部的哈特福德西南一个城镇,建于1640年,主要是住宅区。人口20,608
A town of central Connecticut southwest of Hartford. Settled in1640, it is chiefly residential. Population,20, 608. - 曼斯菲尔德美国康涅狄格州东北部一城镇,位于哈特福德的东北偏东方,是个农业和制造业社区。人口21,103
A town of northeast Connecticut east-northeast of Hartford. It is an agricultural and manufacturing community. Population,21, 103. - 弗农美国康涅狄格州北部的一个城市,位于哈特福德东北。该城建于1726年,是制造业中心。人口29,841
A town of northern Connecticut northeast of Hartford. Settled c.1726, it is a manufacturing center. Population,29, 841. - 托灵顿美国康涅狄格州西北部一城市,位于哈特福德以西。它是均质牛奶的发明地。人口33,687
A city of northwest Connecticut west of Hartford. The process of milk homogenization was invented here. Population,33, 687. - 特朗布尔,约拿丹1710-1785美国政治家,曾经任康涅狄格殖民地总督,独立战争期间为大陆军提供给养及支持
A town of southwest Connecticut north of Bridgeport. It is a residential community with varied industries. Population,32, 016. - 沃特福德镇美国康涅狄格州东南一镇,靠长岛湾。1653年有人定居,是住宅区。人口17,930
A town of southeast Connecticut on Long Island Sound. Settled c.1653, it is a residential community. Population,17, 930. - 温莎美国康涅狄格州北部一镇,在哈特福德以北。从1635年开始有人在此定居,是这州最古老的城镇。人口27,817
A town of northern Connecticut north of Hartford. Settled c.1635, it is the oldest town in the state. Population,27, 817. - 美国东北部的一个地区,由现在的缅因州、新罕布什尔州、佛蒙特州、马萨诸塞州和康涅狄格州和罗德岛组成。
a region of northeastern United States comprising Maine and New Hampshire and Vermont and Massachusetts and Rhode Island and Connecticut. - 韦斯特波特美国康涅狄格州西南部一城镇,位于长岛海峡岸边。最初建于1654年,是住宅区和避暑胜地。人口24,410
A town of southwest Connecticut on Long Island Sound. First settled in1645, it is a residential community and summer resort. Population,24, 410. - 格林威治美国康涅狄格州西南部长岛湾边的城市,靠近纽约州边界。始建于1640年,现主要为居民区。人口58,441
A town of southwest Connecticut on Long Island Sound near the New York border. Settled in1640, it is mainly residential. Population,58, 441. - 克兰德,普鲁登斯1803-1890美国教育家和改革家,他在1833年因在康涅狄格州宣布为黑人女孩开办学校的计划而被起诉
American educator and reformer who in1833 was prosecuted for announcing her plan to open a school for Black girls in Connecticut. - 他们结婚后在康涅狄克州北部安了家,这地方对于在严寒地区长大的父母来说,看来一定是十分炎热的了。
When they married, they settled in northern Connecticut, a location that must have seemed positively tropical to them after their upbringings. - 舍尔顿美国康涅狄格州西南部一城市,位于胡萨托尼克河畔,布里奇港东北偏北方。1697年开始有人居住,是一个制造中心。人口35,418
A city of southwest Connecticut on the Housatonic River north-northeast of Bridgeport. Settled in1697, it is a manufacturing center. Population,35, 418. - 北安普敦美国马萨诸赛州中西部斯普林菲尔德北部康涅狄格河上的城市,为史密斯学院(建于1875年)所在地。人口29,289
A city of west-central Massachusetts on the Connecticut River north of Springfield. It is the seat of Smith College(founded1875). Population,29, 289. - 尤宁位于伊丽莎白西北以西、新泽西东北面的一个社区。由康涅狄格殖民地开拓者于1749年建立,是制造业中心。人口50,024
A community of northeast New Jersey west-northwest of Elizabeth. Settled c.1749 by colonists from Connecticut, it is a manufacturing center. Population,50, 024. - 奇科皮美国马萨诸塞州西南部城市,位于斯普林菲尔德附近康涅狄格河上。始建于约1641年并于1848年从斯普林菲尔德分离出来。人口56,632
A city of southwest Massachusetts on the Connecticut River near Springfield. It was founded c.1641 and set off from Springfield in1848. Population,56, 632. - 福勒女士来自一个典型的美国家庭:她是捷克移民和康涅狄格州美国佬的女儿,祖母说德语,加拿大也有表亲。
Ms Faul comes from a typical American back-ground: half Czech immigrant, half Connecticut Yan-kee, with a German-speaking grandmother and a Canadian cousin. - 费尔菲尔德康涅狄格西南的一座城镇,跨长岛海峡,在布里奇波特西南。于1639年建立,主要是住宅区,有多样化的轻工业。人口53,418
A town of southwest Connecticut on Long Island Sound southwest of Bridgeport. Settled in1639, it is mainly residential and has varied light industries. Population,53, 418. - 诺沃克美国康涅狄格州西南的城市,位于史丹福东北长岛海峡上。建于17世纪中期,在美国独立战争时被英国人烧毁。人口78,331
A city of southwest Connecticut on Long Island Sound northeast of Stamford. Founded in the mid-1600's, it was burned by the British in the American Revolution. Population,78, 331. - 约翰·迈耶在康涅狄格州长大,从小听电台的流行音乐。13岁时邻居送给他一盘史蒂维·雷·沃恩的录音带,他第一次接触到布鲁斯音乐。
John Mayer grew up in Connecticut listening to pop radio until, at age 13, he discovered blues music when a neighbor gave him a Stevie Ray Vaughan tape. - 韦斯特利罗得岛最西南端一城镇,位于新伦敦以东康涅狄格州接境处。最初建于1648年,从1814年起有纺织工业。人口21,605
A town of extreme southwest Rhode Island on the border of Connecticut east of New London. It was first settled in1648 and has a textile industry dating to1814. Population,21, 605. - 康涅狄格州方面——共和党自由派参议员维克,与民主党的利伯曼难分胜负。利伯曼曾在他250万元竞选广告中把[维克]参议员描绘成一只在关键性投票时呼呼大睡的狗熊。
Connecticut — Liberal GOP Sen. Lowell Weicker is in a dead heat with Democrat Joseph Lieberman, whose $2.5 million ad campaign portrays the senator as a bear napping through key votes. - 约翰逊太太失业已近一年。而她不过是纽约、新泽西、康涅狄格州成千上万失业者之一。他们眼见一周周、一月月地过去,工作仍渺无踪影。
Out of work for almost a year now, Mrs. Johnson is one of the thousands of unemployed in New York, New Jersey and Connecticut who have seen weeks turn into months with still no job on the horizon. - 新伦敦美国康涅狄格州东南部城市,位于泰晤土河口的长岛峡谷附近。1646年被约翰·温思罗普发现。19世纪时是重要的捕鲸中心。现是美国潜艇基地。人口28,540
A city of southeast Connecticut at the mouth of the Thames River near Long Island Sound. Laid out by John Winthrop in1646, it was an important whaling center during the19th century and is today the site of a U.S. submarine base. Population,28, 540. - 康尼向戴维索取500英镑伤害赔偿费。
Connie claimed &5OO from Davy for injuries suffered. - 因为生病,康妮错过了和我们一起去旅行的机会。
Owing to her illness, Connie tossed away a chance to go with us to travel. - 特别注意到经费的运用,为了进一步的发展;特别注重健康的饮食
A cost-conscious approach to further development; a health-conscious diet. - 妇女的健康状况有较大改善。
Women's health conditions have improved considerably. - 官方拘留官方的授权,给监狱或心理健康机构
Official consignment, as to a prison or mental health facility.
|
|
|