Chinese English Sentence:
  • 近几年,根据党中央、国务院的指示,审计署办理了大量经济案件的审计查证工作,参与了北京王宝森和陈希同案件、江苏无锡非法集资案、云南红塔集褚时健贪污案、成都红光实业股份有限公司违规炒作股票案以及天津蓟县国税局虚开增值税专用发票案等重大经济案件的查处工作。
    In the past few years, following the instructions of CCCPC and the State Council, the National Audit Office has undertaken a great deal of attestation work for the investigation of economic criminal cases. The National Audit Office participated in investigating some key economic criminal cases including Wang Baosen and Chen Xitong case, illegal fund raising of Wuxi city, fraud and corruption case of Chu Shijian of Hongta Group Co. in Yunnan Province, fraudulent speculation on securities by Chengdu Honguang Industry Co. ltd. and fraudulent VAT invoicing by the State Tax Department of Jixian county in Tianjin.
  • 被告的辩护律师向陪审提出抗辩。
    The defense attorney pleads against the jury.
  • 大卫说他们公司之所以获得成功是由于全体员工的结和坚持不懈努力工作的结果。
    David attributed his company's success to the unity of all the staff and their persevering hard work.
  • 对于那些丧尽天良的坏蛋,对于那些敢于向八路军新四军阵地后面打枪的人,对于那些敢于闹平江惨案、确山惨案的人,对于那些敢于破坏边区的人,对于那些敢于攻打进步军队、进步体、进步人员的人,我们是决不能容忍的,是必定要还击的,是决不能让步的。
    Those conscienceless scoundrels who had the audacity to stab the Eighth Route and New Fourth Armies in the back, to perpetrate the massacres at Pingkiang and Chuehshan, to disrupt the Border Region and to attack progressive armies and organizations and progressive individuals -- these scoundrels must not be tolerated but must be dealt counterblows;any concession to them is out of the question.
  • 审计机关在国务院总理领导下,依照法律规定独立行使审计监督权,不受其他行政机关、社会体和个人的干涉。
    Under the direction of the Premier of the State Council,the auditing body independently exercises its power to supervise through auditing in accordance with the law, subject to no interference by any other administrative organ or any public organization or individual.
  • 巡回剧对演员的试听测验与百老汇的做法毫无二致。
    The audition routine is the same for a road company as for a Broadway show.
  • 整个体列队走出了会堂。
    the whole body filed out of the auditorium.
  • 某一体的独断专行者
    A corporate autocrat.
  • 按企业售额计算,1998年中国最大的二十家外商投资企业分别是:上海大众汽车有限公司、摩托罗拉(中国)电子有限公司、华能国际电力股份有限公司、深圳希捷科技有限公司、长飞光纤光缆有限公司、康佳集公司、广东核电合营有限公司、上海贝尔电话设备有限公司、一汽大众汽车有限公司、广州宝洁有限公司、希捷国际科技(无锡)有限公司、大连西太平洋石油化工有限公司、上海轮胎橡胶股份有限公司、中国国际海员集装箱股份有限公司、北京吉普汽车有限公司、深圳三洋华强能源有限公司、北京诺基亚移动通信有限公司、庆铃汽车股份有限公司、上海三菱电梯有限公司、南通远洋船务工程有限公司。
    The top 20 foreign funded enterprises in China for 1998 according to annual sales are, Shanghai Volkswagen Automotive Company Ltd, Motorola (China) Electronics Limited, Hua Neng Power International, Inc, Seagate Technology (Shenzhen) Co. Ltd, Yangtze Optical Fiber and Cable Company Ltd, Konka Group Co. Ltd, Guangdong Nuclear Power Joint Ventures Co. Ltd, Shanghai Bell Telephone Equipment Mfg Co. Ltd, FAW-Volkswagen Automotive Company Ltd, P&G (Guangzhou) Co. Ltd, Seagate Technology International Wuxi Co. Ltd, West Pacific Petro chemical Co. Ltd. Dalian, Shanghai Tyre and Rubber Co. Ltd, China International Marine Containers (Group) Ltd, Beijing Jeep Corporation, Ltd, Shenzhen Sanyohuaqiang Energy Co. Ltd, Beijing Nokia Mobile Telecommunications Co. Ltd, Jiangsu Isuzu Automobile, Shanghai Mitsubishi Elevator Co. Ltd and Nantong Ocean Ship Engineering Co.
  • 独立国地位作为一个独立的政治体而存在;民族独立
    Existence as a politically autonomous entity; national independence.
  • 医院里的自愿服务
    A volunteers' auxiliary at a hospital.
  • 民众安全服务队(简称"民安队")是政府辖下一支辅助应急队伍,共有3634名成人队员、3232名少年员及120名由公务员出任的常额职员。
    The Civil Aid Service is a government auxiliary emergency service with an establishment of 3634 adult members, 3232cadets and a permanent staff of 120 civil servants.
  • 为了结,就要反对分裂运动,反对内部磨擦,反对从抗日阵线后面进攻八路军、新四军和一切进步势力,反对破坏敌后的抗日根据地,反对破坏八路军的后方陕甘宁边区,反对不承认共产党的合法地位,反对雪片一样的“限制异党活动”的文件。
    For the sake of unity, it is necessary to oppose splitting activities and internal "friction", to oppose the stabbing of the Eighth Route and New Fourth Armies and other progressive anti-Japanese groups in the back, to oppose the disruption of the anti-Japanese base areas behind the enemy lines and of the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region which is the rear area of the Eighth Route Army, to oppose the denial of legal status to the Communist Party and the avalanche of documents for "restricting the activities of alien parties".
  • 下面是一九三六年九月十七日中共中央通过的决议中关于民主共和国问题的两节:“中央认为在目前形势之下,有提出建立民主共和国口号的必要,因为这是结一切抗日力量来保障中国领土完整和预防中国人民遭受亡国灭种的惨祸的最好方法,而且这也是从广大人民的民主要求产生出来的最适当的统一战线的口号。
    The following two extracts concerning the democratic republic are from the September 1936 resolution of the Party's Central Committee: "The Central Committee holds that in the present situation it is necessary to put forward the slogan of 'establish a democratic republic', because this is the best way to unite all the anti-Japanese forces to safeguard China's territorial integrity and avert the calamity of the destruction of China and of the subjugation of her people, and also because this is the most fitting slogan for the formation of a united front based on the democratic demands of the broad masses of the people.
  • 由于武器装备和担负的任务不同,各类航空兵编制飞机数量,通常在20架至40架之间不等;
    Due to differences in weaponry and tasks, the number of aircraft in an aviation regiment ranges from 20 to 40.
  • 终于,作案集现出原形。我们才知道,经过多年左右逢源,瑞士银行数百万美金账户,以及用暗语、专人递送及间接邮递等办法规避侦测以后,此一[盗卖情报]组织被它本身的贪婪及自满所毁。
    Finally, a fuller picture of the ring has emerged, suggesting that after years of double dealing, million-dollar Swiss bank accounts and the avoidance of detection through code words, couriers and mail drops, the network was done in by its own greed and complacency.
  • 文艺就把这种日常的现象集中起来,把其中的矛盾和斗争典型化,造成文学作品或艺术作品,就能使人民群众惊醒起来,感奋起来,推动人民群众走向结和斗争,实行改造自己的环境。
    Writers and artists concentrate such everyday phenomena, typify the contradictions and struggles within them and produce works which awaken the masses, fire them with enthusiasm and impel them to unite and struggle to transform their environment.
  • 博闻广识的老流浪汉让杰基表演着马戏的绝技,我和我兄弟们都看呆了。
    My brothers and I stared in awe as the knowledgeable old hobo put Jacky through his circus tricks.
  • 要找一个前车之鉴的例子,郑不必从更远处去找,只要借鉴他父亲的经验教训就够了,他父亲建立了韩国最大的企业集却眼看着它在巨大的债务重担下跨掉了。
    For an example of what can go awry, Chung need look no further than his father, the man who founded Korea's top conglomerate -- only to see it crumble under a mountain of debt.
  • 我们一起蹑手蹑脚地回到新屋,关掉灯,挤在被窝里咯咯地笑成一,我们互相讲鬼故事,讲到一半又吓得彼此告饶,不敢再听了。
    Togeth er, we tiptoed back to the new room, turned off the lights and huddled under the covers giggling. We told each other ghost stories, each begging the other halfw ay through to stop.
  • 地方小体是该党的主力。
    The small local groups are the backbone of the party.
  • 除自然风光外,雷克雅未克还有众多为人熟知的城市文化:美术馆、戏剧院、歌剧院、交响乐和音乐会馆,可满足不同年龄和品位的需要。
    But against this backdrop of nature, Reykiavík has a packed program of familiar city joys too: art museums, several theaters, an opera house, a symphony orchestra and concerts spanning the whole spectrum of age and taste.
  • 第二次世界大战后,在当时东西方两大阵营对峙的态势下,美国政府基於它的所谓全球战略及维护本国利益的考虑,曾经不遗余力地出钱、出枪、出人,支持国民党集打内战,阻挠中国人民革命的事业。
    Against the backdrop of East-West confrontation in the wake of the Second World War and guided by its conceived global strategy and national interest considerations, the U.S. government gave full support to the Kuomintang, providing it with money, weapons and advisors to carry on the civil war and block the advance of the Chinese people's revolution.
  • 你看,有男子体赛,女子体赛,男子单打,女子单打,男子双打,女子双打,男女混合双打;有攻击型选手,防守型选手;他们横握拍,直握拍;削球,搓球,推挡,抽球,远台长抽,近台快攻,长抽短吊,对抽;正手打,反手打……噢,真是太精彩了。
    You see, there is men's team evern, women's team event, Men's singles, women's singles, and men's doubles, women's doubles, mixed doubles; we have attacking player, defensive player; they get a shake hand grip, penhold grip; and cut, chop, push shot, smash; take a long drive off the table, fast attacks over the table, combine long drives with drop shots, exchange drives stroke forehead and backhand ... Oh, very much excellent!
  • 他得到了一个澳大利亚集的资助。
    He secure the backing of an australian group.
  • 政府虽然没有直接参与救济事务,但却为深入民间的志愿体提供了宝贵的“后勤”辅助资源。看来这是个明确的发展方向。
    Voluntary community organisations take the lead, while the Government provides the resources and valuable backup support—this is a development in the right direction!
  • 细菌凝集一团。
    The bacteria clumped together.
  • 杰夫:国际男子羽毛球体锦标赛是由国际羽毛球联合会主办的国际男子羽毛球赛,所以比赛的水平高是必然的,不过,像今天这么精彩的场面并不多见。
    Jeff: The International Men's Badminton Team Tournament is sponsored by the International Badminton Federation. Therefore, the level is higher. However,such wonderful scene is rarely seen as it is shown today.
  • 杰夫:国际男子羽毛球体锦标赛是由国际羽毛球联合会主办的国际男子羽毛球赛,所以比赛的水平高是必然的,不过,像今天这么精彩的场面并不多见。
    Jeff: The International Men's Badminton Team Tournament is sponsored by the International Badminton Federation. Therefore, the level is higher. However, Such wonderful scene is rarely seen as it is shown today.
  • 在目前的情况下,伊拉克应该是愿意提供合作的,我们在巴格达的时候,曾经与一个南非政府的代表进行过会谈,这个代表正在向伊拉克阐明南非是如何与国际原子能组织进行了两年的通力合作,取消了核武器项目,赢得了全世界的信心的,我已经得知伊拉克接受了南非代表的游说,派出了一个专家小组进行进一步的谈话。
    In the current situation, one would expect Iraq to be eager to comply. While we were in Baghdad, we met a delegation from the Government of South Africa. It was there to explain how South Africa gained the confidence of the world in its dismantling of the nuclear weapons programme, by a wholehearted cooperation over two years with IAEA inspectors. I have just learned that Iraq has accepted an offer by South Africa to send a group of experts for further talks.
  • 麻花状面包用卷成一的面加工成的面包片或其它烤制的东西
    A loaf of bread or other bakery product made from pieces of dough twisted together.
  • 烤奶酪肉馅面条通过烘烤带有一层层的番茄汁和填有如奶酪和肉馅等调料的面而制成的菜肴
    A dish made by baking such pasta with layers of tomato sauce and fillings such as cheese or ground meat.