准Chinese English Sentence:
| - 基金的保障范围包括:申请人受雇最后一天前的四个月内累算不超过36,000元的工资;以及最多达22,500元的解雇代通知金或一个月工资,以较少者为准。
The fund covers arrears of wages not exceeding $36,000 accrued during a period of four months preceding the applicant's last day of service and wages in lieu of notice for termination of employment up to $22,500 or one month's wages, whichever is less. - 以会计术语来说,损益表是根据“权责基础”编制的,以现金收入及支出为准的“现金基础”早就被淘汰了。
In accounting terminology, the income statement is prepared using the "accrual basis", not the outdated "cash basis". - 这一装置带有电视摄像机,把它近距离对准了以后证明为鞭子号沉船的某个部分。
The device carried a TV camera and managed to focus it at close range on what later proved to be a part of Scourge. - 童子军教练告诉孩子们一切准备妥当后才去露营。
The scout-master told the boys to get their ducks in a row before they went to camp. - 期间共有逾6000名本地及国际传媒代表获准采访政权交接仪式,令香港成为举世注视的焦点。
More than 6 000 local and international media representatives were accredited to cover the Handover Ceremony and Hong Kong became literally the focus of the world. - 我希望我们的华文老师们,以发掘写作人才为己任,多多鼓励华文水准强的学生,学习中国文人好创作,爱文字的特质。
I hope our Chinese language teachers will take it upon themselves to scout for budding writers, and to encourage students who are strong in Chinese to emulate Chinese literary figures for their desire for literary creation and their love for the language. - 标准银幕电影
standard screen motion picture - 曲线板一种带有曲线边和几个可剪下的漩涡形图样的扁平制图工具,当制表或绘制工程图时,用作画曲线的定向瞄准装置
A flat drafting instrument with curved edges and several scroll-shaped cutouts, used as a guide in drawing curves when constructing graphs or making engineering drawings. - 这部历史小说的标准包装;天主教堂形的屋顶,游泳池,和另外一些财富的象征物
The standard accouterments of the historical novel; cathedral ceilings, heated swimming pools, and other accoutrements signaling great wealth. - 几年前,她签约写一本书却认为自己无法如约完成,就在她准备取消合同的前一天,她去了一个工艺品交易市场。
Several years ago she was convinced that she couldn' t write a book she' d contracted to do. The day before she planned to scuttle the deal, she went to a crafts fair. - 通过制定更加严格的会计标准、更加严格的披露公司业务的规定,我们必须使美国的公司对员工和股东承担更大责任,遵循更加严格的行为准则。
Through stricter accounting standards and tougher disclosure requirements, corporate America must be made more accountable to employees and shareholders and held to the highest standards of conduct. - 法院不是联合国的一部分,它对批准其规约的国家负责。
It is not part of the UN and is accountable to the countries that ratify its statute. - 为全面实施《1978年国际海员培训、发证和值班标准公约》及其1995年修正案,有关措施均已付诸实行。
Measures have been taken to give full effect to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watch keeping for Seafarers 1978 and its 1995 amendment. - 一九九八年,香港对国际海事组织所作贡献,主要在于海员培训与发证标准、散装货轮安全、无线电通讯、修订《高速船安全守则》、航行安全、防火、防止污染和责任限制相关事宜等范畴。
Hong Kong's main contributions at IMO in 1998 concerned standards of training and certification for seafarers, bulk carrier safety, radio communications, revision of high speed craft code, safety of navigation, fire protection, prevention of pollution and limitation of liability related matters. - 中国先后加入了国际海事组织制定的30多项公约,其中包括《1965年便利国际海上运输公约》、《1990年国际油污防备、反应和合作公约》、《1995年海员培训、发证和值班标准国际公约》、《1974年国际海上人命安全公约》、《1973/78年国际防止船舶造成污染公约》及其有关修正案、《1974年海上旅客及其行李运输雅典公约》、《统一船舶碰撞某些法律规定的国际公约》等国际公约。
China has also acceded to the 30-some conventions formulated by the IMO, such as the 1965 Convention on Facilitation of International Maritime Traffic, 1990 International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation, International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978, As Amended, 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea, International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the protocol of 1978 relating thereto (MARPOL, or 73/78 Convention on Pollution Convention), Athens Convention Relating to the Carriage of Passengers and Their Luggage by Sea, 1974, and International Convention for the Unification of Certain Rules of Law with Respect to Collision Between Vessels. - 带在标准镜头的海鸥df-1的外形尺寸为146×99×96毫米,重量为960克。
The dimension of a seagull df-1 be 146*99*96mm, with a standard lens and it weigh 960 gram. - 为加强问责,申请获批准的办学团体须与政府签订为期十年的服务合约。合约期内,政府会定期检讨这些学校的表现。
To enhance accountability, all successful applicants will have to enter into a 10-year service agreement with the Government, which will periodically review the performance of the schools during the term of the service agreement. - 发现有本法第十八条规定的名录所列的病虫害的,作不准带离运输工具、除害、封存或者销毁处理。
In the event any disease, insect pest or harmful organism specified in the catalogues mentioned in Article 18 of this Law is discovered, the cargoes shall be subjected to such treatments as prohibition from discharge from the means of transport, disinfection and disinfestation, sealing up or destruction. - 水手们装备船只准备出航。
The seamen equipped a ship for a voyage. - 该平台必须无缝地提供一组工具,使用诸如java和xml这样的开放标准开发此类应用程序。
It must provide a seamless set of facilities to develop such applications using open standards such as Java and XML. - 您准备存活期的,还是定期的?
A current account or a fixed account? - 探照灯对准敌舰。
The searchlight bore on the enemy warship. - 他于是指示:作好准备,使封锁在星期一生效。
He accordingly directed that preparations be made to put the blockade into effect on Monday. - 为了在水中不发晕,为了能应付各种情况,我们在巢湖北部做了多方面的准备,白天夜晚进行演习。
In order for our troops to avoid becoming seasick and to be prepared for all circumstances, we performed maneuvers north of Chaohu Lake day and night. - 星期天我们休息,准备去海边。
We're off on Sunday, bound for the seaside. - 合同规定,以装货时为最后检验标准,故我方不负责任。
Contract stipulate loading inspection final accordingly ourselves irresponsible. - 按照买方提出的标准
According to the buyer's specifications. - 按原则地根据或因为行为准则
According to or because of principle. - 在现时敌人无力顾及和将来顾及也难周到的条件下,确定在现时广泛地发展平原的游击战争,并建立临时根据地的方针,在将来准备坚持小部队的游击战争,至少坚持季候性的游击战争,并建立非固定的根据地的方针,是完全必要的。
As the enemy has no strength to spare now and will never be able to attend to everything even when he has the strength to spare, it is absolutely necessary for us to decide on the policy, for the present, of spreading guerrilla warfare far and wide and setting up temporary base areas in the plains and, for the future, of preparing to keep up guerrilla warfare by small units, if only seasonally, and of creating base areas which are not fixed. - 经由法律授权、批准,或与法律相一致的。
authorized, sanctioned by, or in accordance with law. - 与公认的或可接受的标准或法则相一致的。
in accordance with recognized or accepted standards or principles. - 依照某事物行事;表现出符合某事物的标准
Live up to sthbbehave in accordance with sth
|
|
|