人中英惯用例句:
| - 猎人瞄准了野兔。
The hunter took aim at the hare. - 我是一个很保守的人。
I am quite conservative. - 你完全正确;她完全是一个人;完全弄错了;完全反对;没有完全完成;没有完全达到预定目标。
you're quite right; she was quite alone; was quite mistaken; quite the opposite; not quite finished; did not quite make it. - 安巴托厄瓜多尔中部城市,在基多南部的高安第斯山峡谷中,是商业中心和旅游胜地,人口100,454
A city of central Ecuador in a high Andean valley south of Quito. It is a commercial center and popular tourist site. Population,100, 454. - 退学生离开学校不读书的人
One who quits school. - 在某人遭鲨鱼攻击後,冲浪者停止一切活动。
The surfer call it quits after one is nip by a shark. - 在某人遭鲨鱼攻击后,冲浪者停止一切活动。
The surfer called it quits after one was nipped by a shark. - “我们对那些帮助过我们的人是永远忘不了的。”
"We are never quits with those who oblige us," was Dantès' reply; - 所谓惟我论者---假如你碰巧不知道这个词---就是这样一个人:他相信自己是惟一实际存在的东西,而他人及整个世界只存在于他的想象之中,如果他停止对他们的想象,那么他们便会消失。
A solipsist, in case you don't happen to know the word, is one who believes that he himself is the only thing that really exists, that other people and the universe in general exist only in his imagination, and that if he quits imagining them they would cease to exist. - 其目的不仅是为了使每个人不致闲着。
The aim is not just to keep busy. - 全神贯注等待停工时间到来的工人。
a worker preoccupied with the arrival of quitting time. - 我们中更多人戒烟,少喝酒并多健身。
More of us are quitting smoking,cutting down drinking and exercising more. - 专利代理人调离专利代理机构前,必须妥善处理尚未办结的专利代理案件。
Before quitting their jobs at patent agencies, patent agents must appropriately conclude unsettled commissioned cases. - 在敌军当兵制造破裂或者某人自己离开或者潜逃(在军事上应用)。
make a rupture in the ranks of the enemy or one's own by quitting or fleeing (military usage). - 走上生活道路放弃斗争,这是很糟糕的,那个年轻人确实该好好振作起来才行。
Quitting is a bad way to embark on life, and that young person really ought to snap out of it. - 对来自法国、德国、日本和许多其他国家的专业人员而言,辞职到联合国工作将意味着减薪减福利。
For professionals from France, Germany, Japan and many other countries, quitting their jobs to join the UN would mean lower salaries and benefits. - 第二十条专利代理人在从事专利代理业务期间和脱离专利代理业务后一年内,不得申请专利。
Article 20 Patent agents in the course of doing their professional work or within 1 year of their quitting their profession must not apply for patents. - 不知是凑巧呢,还是他听见了主人的声音,他爬到恩萧先生的门前,而他一出房门就发现了他。
By chance, or else attracted by hearing his voice, it crept to Mr Earnshaw's door, and there he found it on quitting his chamber. - 在英国刚刚从印度殖民地撤走之后的大屠杀中,有个摄影记者竟让一位死者悲痛的家人们数度将埋葬好的亲人挖出来再埋下去,直到获得一张满意的照片为止。
In the massacre that followed the British quitting India, there was a photographer who made a sorrowing Indian family bury and rebury its dead several times till he got a perfect shot. - 一个身兼数职者可能由于急于在停止时间之前做好10件事而忽略了细节,但是一个较为从容的工作人员将会在交工前确保所有的事实都很适当。
A multitasker may overlook details in her rush to accomplish 10 things by quitting time, but a less burried worker will make sure all the facts are in place before turning in a project. - 你今天早上跟班纳特太太说,如果你决定要从尼日斐花园搬走,你五分钟之内就可以搬走,这种话无非是夸耀自己,恭维自己。再说,急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好,无论对人对已,都没有真正的好处,这有什么值得赞美的呢?”
When you told Mrs. Bennet this morning that if you ever resolved on quitting Netherfield you should be gone in five minutes, you meant it to be a sort of panegyric, of compliment to yourself -- and yet what is there so very laudable in a precipitance which must leave very necessary business undone, and can be of no real advantage to yourself or any one else?" - 如果家庭医生发现病人有重病需要治疗,他通常把病人转给专家处理。
If a family doctor finds that a patient needs to be treated for a serious ailment he generally passed him on to a specialist. - 美国人每吃一口巧克力奶油冻或者波士顿奶油馅饼,就会因内疚而感到一阵甜蜜的颤抖。
American diners feel a delicious quiver of guilt with every mouthful of chocolate mousse or Boston cream pie. - 一个女人的抚摸能治愈任何疾病。
A woman's touch can cure any ailment. - 那位妻子拉着丈夫的手立刻松开了,她的头垂下来,那男人的嘴唇开始颤抖,他靠近售票口又问了一遍,“您刚才说多少钱?”
The man's wife let go of his hand, her head dropped, the man's lip began to quiver. The father leaned a little closer and asked, " How much did you say?" - 对你来说,一个能看见的人,通过观察微妙的表情---一条肌肉的颤抖、一只手的摆动,很快地了解另一个人的本质,是多么容易又多么令人满足的事情。
How much easier, how much more satisfying it is for you who can see to grasp quickly the essential qualities of another person by watching the subtleties of expression, the quiver of a muscle, the flutter of a hand. - 阿涅利先生(通常被称为詹尼)去年曾在美国接受前列腺癌的治疗,一时关于他要去世的谣言风起,使境况不佳的公司股票迅速攀升,因为人们认为,没有他的影响,菲亚特集团可能会对想要收购这个亏损企业的通用汽车公司更为顺从。
Mr.Agnelli,usually known as Gianni,was treated in the United States last year for prostate cancer,at the time rumours of his death sent shares in the ailing company rocketing as it was thought that without his influence Fiat would be more compliant when dealing with General Motors which wished to buy the loss-making manufacturer. - 犯人出庭受审时由于恐惧而发抖。
The prisoner was quivering with fear as he faced the court. - 那人显然知道这是怎么回事,他没有乞求施舍,但是却很感激有人在他绝望、心碎、尴尬的时候给予的帮助,他直视我父亲的眼睛,双手握住父亲的手,那20美元钞票紧紧地握在当中。他的嘴唇颤抖,一颗泪珠滑落他的脸颊。他回答说:“谢谢,谢谢您,先生。
The man knew what was going on. He wasn't begging for a handout but certainly appreciated the help in a desperate, heartbreaking, embarrassing situation. He looked straight into my dad's eyes, took my dad's hand in both of his, squeezed tightly onto the $ 20 bill, and with his lip quivering and a tear streaming down his cheek, he replied, “ Thank you, thank you, sir. - 唐吉诃德错把风车当巨人。
Don Quixote mistook the windmills for giants. - 福斯塔夫可以说是一位堂·吉河德式的人物,但又不完全像堂·吉诃德,等等。
Falstaff is a sort of Don Quixote, yet not quite like Don Quixote, etc. - 侠义心肠的人,堂吉诃德式的人物喜欢冒险或作出堂吉诃德式行为的人
One given to adventurous or quixotic conduct.
|
|
|