中英惯用例句:
  • 律师:对于处罚决定不服的,可以在接到通知书的15内申请复议,也可直接向法院起诉。
    Lawyer: If you disagree on the punishment decisions, you may apply for the reexamination, Or you can bring a suit against the tax authority directly.
  • 光由水面反射出来。
    The sunlight was reflected in the water.
  • 他不考虑我的意愿就把假的一切都定下来了.
    He booked the holiday without regarding my wishes.
  • 给某人生日送礼
    remember sb. on his[her] birthday
  • 提交清算书后15内付款可打10%的折扣;超过15,依全额付清。
    The account is subject to10% discount if settled within fifteen days of rendering, after which it is strictly net.
  • 回想起来, 那是她一生最幸福的子。
    It was, in retrospect, the happiest day of her life.
  • 他们重逢时, 昔之明争暗斗旋即死灰复燃.
    Their old rivalry soon surfaced when they met again.
  • 夜服务是这家小商店的特色。
    Round-the-clock service features this little store.
  • 我们须在我们常公务中建立一些制度.
    We must introduce some system into our office routine.
  • 日常工作
    the day's routine(=daily routine)
  • 基督徒应守安息日。
    A Christian should not break the Sabbath.
  • 到那条河需一行程。
    lt is one safari to the river.
  • 祝酒辞节时喝酒祝某人身体健康或表达良好愿望的敬辞或祝颂
    A salutation or toast given in drinking someone's health or as an expression of good will at a festivity.
  • 政府现在急欲削减该项逆差,乃以经济制裁威胁本。最后令(美国)再也不能容忍的事件就是:摩托罗拉公司未能争取到较大的本手提电话市场。
    The Administration is now threatening economic sanctions against Japan in a desperate attempt to reduce that deficit. The [last] straw that broke the camel's back was the failure of the Motorola Co. to win a large share of the Japanese cellular phone market.
  • 新建的运动中心设有蒸汽浴室及光浴床.
    The new sports centre has saunas and solariums.
  • 电台预报今日无雨。
    The radio says no rain today.
  • 凡人皆有得意之”,是一个谚语,意思是说每个人都能有他做得好的机会。
    ‘Every dog has his day’ is a saying, meaning that everyone gets his chance of doing well. “
  • 日出是一幅美景。
    The sunrise was a beautiful scene.
  • 你明天的程安排如何?
    What's your schedule for tomorrow ?
  • 我们的程安排中要做的下一件事是给我们的朋友打电话。
    The next thing on our schedule is to telephone our friends.
  • 明日学校放假。
    There will be no school tomorrow.
  • 烈日晒枯了花朵。
    The hot sun scorched the flowers.
  • 八月份我们过了一星期酷热的子。
    We had a week of scorchers in August.
  • 吝啬鬼面对一张表格坐了下来。持到自己那被遗忘的昔贫困生活时,他流下了眼泪。
    "Scrooge sat down upon a form and wept to see his poor forgotten self as he has used to be."
  • "我已经活得够久的了;我的生命已经益枯萎,像片凋谢的黄叶。"
    "I have lived long enough; my way of life is falling into the sear, the yellow leaf."
  • 海滨旅馆在夏季假期间每间房一夜就要20美元。
    The seashore hotel charged the travelers $20 for a room for the night during the summer holiday.
  • 到下次生, 我就满四十岁。
    I shall be forty on my next birthday.
  • 他可以得到一架自行车作为生礼物。
    He shall have a bicycle for his birthday.
  • 我们将于明日到达。
    We shall arrive tomorrow.
  • 我父亲决定买一双新运动鞋给我作生礼物。
    My father decide to invest in a new sports shoes as a birthday gift for me.
  • "他们还认为建造高楼大厦,有助于解决城市里土地趋紧张的矛盾。"
    They also believe that building skyscrapers helps to solve the problem of the growing scarcity of land in the city.
  • 两国之间的技术合作和文化交流正在与俱增。
    The technical cooperation and cultural exchanges between the two countries are daily on the increase.