决中英慣用例句:
| - 經過對你的提議及對你商譽的調查,我們已經决定指定你作為我們在該區域的代理
After paying due consideration to your proposals and investigating your business standing , we have decided to appoint you as our agent in the district you defind. - 考慮到貴司在推廣我司工藝品的經驗以及貴司仍存在市場潛力,我們决定指定你作為我們在你本地的代理
Considering that you are experienced in promoting the sale of our crafted paper and your market still have potential, we have decide to appoint you as our sole agent in your local market. - 若合同中任一條款與附加條款衝突,則附屬條款為最終裁决並對雙方有約束力
If any other clause in this contract is in conflict with the supplementary conditions the supplementary conditions should be taken as final and binding. - 我們應該通過促裁解决爭議而非法律途徑
721 We should settle the dispute through negotiations without resorting to legal proceeding. - 我們寧願雙方以友好、互相諒解地解决爭議
We prefer to resolve disputes by amicable , nonbonding conciliation between two parites. - 事實上大多爭議可以友好的方式解决,要着眼於長期發展的關係
As a matter of fact most disputes can be settled in a friendly way, with a view to developing a long-term relationship. - 就個人而言,我們雙方通過友好商議解决爭議更佳
Personally I should say it's so much better to resolve the dispute through friendly negotiations between ourselves. - 若有爭議,友好協議是雙方解决爭議的最好方式
Friendly negotiation is the best way to settle the dispute between us if there is any. - 一般來講,所有的促裁費用就由敗訴方買單,除非法院判决
Generally speaking, all the fee for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the court. - 仲裁委員會做出的决定應為最終並對雙方有約束力
the decision made by the arbitration commission shall be accepted as final and binding upon both parties. - 在任何爭議不能通過友好協商解决時,我們就將爭議交與國際種裁組織
In case of any dispute, and no settlement can be reached through friendly negotiations, then we can submit the case to an international arbitration organization for arbitration. - 我們應盡最大努力解决爭議而不含仲裁
It's the best to attempt to settle disputes without involving arbitration. - 我們希望你方盡早解决索賠
We hope you will settle this claim as soon as possible. - 我們將盡早地解决此事,希望賠償你方損失直到滿意為止
We will get this matter resolved as soon as possible and hope to compensate you for your loss to your satisfaction. - 由於貨物破損船公司有責任,個人所見,你們貨物的索賠就交由他們解决
As the shipping company is liable for the damage, your claim for compensation should , in our opinion, be referred to them for settlement. - 你方解决索賠的建議讓人滿意,我們將去執行
Your proposal to settle the claim is satisfactory. We'll take it. - 心理學家認為,個人對話治療是解决憤怒問題最有效的方法。憤怒並非單獨産生的,它還隱含和嵌入着許多其它情緒,比如傷心、悲痛、羞辱等等。一旦有機會,憤怒的人總是想傾訴。
Psychologists believe that individual talk therapy is the most effective for anger problems. Anger doesn't occur by itself. It's nested and embedded with a lot of other emotions -- sadness, grief, shame. Angry people want to talk, given the opportunity. - 找出一個建設性的解决辦法應對手頭的問題。問問你自己:我現在需要怎麽做才能保持平靜?這樣就會將註意力轉移,從專註於考慮對方必須受到怎樣的懲罰,轉移到要怎樣才能以一種良好的方式應對。
--Find a constructive solution to the issue at hand. Ask yourself: What do I need to be okay right now? That shifts the focus from how the other person needs to be punished to how I need to respond in a healthy way. - 你們什麽時候會决定人選?
When will you decide on the appointment? - 人事經理曾口頭許諾要給他解决北京戶口問題,或者北京北京工作居住證。但這些承諾到頭來衹是一張空頭支票。此外,公司曾許諾他的奬金也縮水了一半。
The HR manager promised him in words that he would get a hukou, or a permanent residence permit in Beijing. But the promise turned out to be an empty one. In addition, the incentive payment Zhang was promised was also cut in half. - 最佳策略就是堅决要求用人單位將所有承諾都寫入勞動合同中。
The best practice is to insist that the company includes everything it promises in the job contract. - 護士長是臨床部門的領導之一,她始終對病人的護理負責全面管理。為了更好地開展責任製護理工作,護士長必須把對病人的護理决定權交給護士。
The head nurse's role is one of clinical leadership and continuous responsibility for the over all management of patjent care. To make primary nursing work, the head nurse has to turn all decision-making work for patients to the staff nurses. - 首先在病人住院之後,護士長把他們按不同的情況分配給不同的護士。每天日班護士長將不在班責任護士的病人分配給副責任護士。她必須考慮决定哪個護士護理哪個病人。考慮護士護理不同病人的專業水平,時護士的資歷和經驗都應重視。這樣纔可能保持護理的高標準。
First the head nurse allocates the different patients to different nurses after their admission. On every day shift the head nurse allocates the patients whose primary nurse is off duty to different associate nurses. She has to decide which nurse shall care for which patient. Experience as well as education must be taken into account while considering a nurse's level of expertise in caring for various patients thus to maintain a high standdard of nursing. - 好的,我决定要它了,我再去租賃辦公室找你。
All right, I'll take it. I'll see you in the rental office. - 但願他們能把决定告訴我。
If only they would tell me what they've decided. - 如果你决定了轉行的話,那你就要通過職業測試這樣的自我評估工具來全面評估一下自己的價值觀,技能,個性,興趣。自我評估工具是據你對一係列問題的答案産生最適合的職業清單。雖然有部分人喜歡嚮職業顧問或其他的職業發展專傢咨詢,但是大部分人還是喜歡利用在網上的免費職業測試。
If you decide a career change is in order you will need to evaluate your values, skills, personality and interests using self assessment tools, often called career tests. Self assessment tools are used to generate a list of occupations that are deemed appropriate based on your answers to series of questions. Some people choose to have career counselors or other career development professionals administer them but many opt to use free career tests that are available on the Web. - 事到如今,你應該决定你真正想追求的唯一職業了。是時候先製定一個計劃,這樣你才能在那個領域找到工作,但是首先你要確立一些目標。
By now you should have decided on one occupation you want to pursue. It's time to put a plan in place so you can eventually find a job in that field, but first you will need to set some goals. - 老合同中的一些供貨問題必須盡快解决。
A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved. - 决定公司的戰略計劃
Determine strategic initiatives in the company. - 你的賠償問題終於解决了。
Here is the final settlement for your claim. - 我們對樣品的質量很滿意,因此交易的成敗就取决於你們的價格了。
We are satisfied with the quality of your samples, so the business depends entirely on your price. - 這就為美聯儲(Fed)圈定了市場可能會有的癥狀。今天,美聯儲將開會决定貨幣政策。當它今年9月降息50個基點時,曾引發市場大幅上揚。但是,由於10月僅降息25個基點,導致市場故態復萌:美國股市下跌,信貸再次緊縮。
This has framed the market's prognosis for the Federal Reserve, which today meets to decide on monetary policy. When it cut by 50 basis points in September, it sparked a huge rally. But cutting by only 25bp in October prompted a relapse, as US stocks fell and credit tightened once more.
|
|
|