中英惯用例句:
  • 一天如果这个演说天地成了另一个海德公园,人们只是在取乐,那也是历史的偶
    Perhaps the venue will become a Hyde Park of Singapore where people speak and listen just for fun. Let history decide.
  • 脂铅铀矿一种由桔红到黄灰色的多种铀氧化物、硅酸盐和盐的混和物,在铀矿物的自氧化作用和水合作用中形成
    An orange-red to grayish yellow mixture of several uranium oxides, silicates, and salts occurring naturally in the oxidation and hydration of uraninite.
  • 水电站只能布局在自界提供必要水力条件的地方。
    A hydro-electric station can only be situated where nature provides the necessary hydraulic conditions.
  •  正确的防治办法,自应该从改善水文环境入手。
    The correct method of prevention and control should naturally start with the improvement of the hydrological environment.
  • 胨各种从天白蛋白酸或酶水解中得到的合成物,用做培养细菌的营养培养基
    Any of various compounds obtained by acid or enzyme hydrolysis of natural protein and used as nutrients in culture media.
  • 该电站自运行以来,没有因发电而造成湖水水位的下降,影响羊卓雍湖的自生态环境。
    Since this hydropower station was put into operation, electricity generation has not caused the water level in the lake to drop, which would have harmed the natural eco-environment of the lake.
  • 各部队把参加交通、能源、水利、通信等工程建设作为支援西部大开发的重点,先后参与8个机场和3条国道、4条高速公路的改扩建,参加输油管道、天气开发、油气田基地等9项能源设施的施工,承担7座水电站、19条引水干渠的建设,完成8条通信光缆共2万多公里的敷设任务。
    The Chinese armed forces regard the participation in the construction of transportation, energy, water con-servancy and communications projects as the focal points in supporting the development of the western region. They have engaged in the expansion or reconstruction of 8 airports, 3 national highways and 4 expressways; the construction of 9 energy facilities such as pipelines, natural gas fields and oil-and-gas fields; the construction of 7 hydropower stations and 19 trunk diversion channels; and the laying of 8 optic telecommunications cables totaling more than 20,000 km.
  • 分析师们对隐蔽的成本和管理负担提出了警告,但对一个大肆广告宣传和言过其实的做法而出名的行业来说,用户们在短短时间内接受了内部网是惊人的。
    And although analysts warn of hidden costs and management burdens, the acceptance of intranets in a short time among users is remarkable in an industry notorious for hype and exaggeration.
  • 很多人喜欢说,“社会大学”会教导我们许多学校里头学不到的东西,但是,国民的教育水平,毫无疑问的决定了一个国家的经济竞争力。
    And education, for all the hype about how one can learn more from the University of Life than from schools, does determine a country's competitive edge to a large extent in terms of its economy.
  • 我们现在仍有这种感觉:我们生活在一个伪善的世界里。
    We still do;we are living in a world with hypocrisy.
  • 我们现在仍有这种感觉:我们生活在一个伪善的世界里。
    We still do; we are living in a world with hypocrisy.
  • ,李尔所说的句句真实:考狄莉亚不会像姐姐们那样玩弄甜言蜜语的虚伪一套,因而激怒了李尔王,暴怒之下,他剥夺了考狄莉亚的继承权,将之驱逐出国。
    Of course what Lear speaks is the truth: Cordelia was disinherited and banished by Lear in a fit of petulance all because she could not bring herself to duplicate the honey-tongued hypocrisy of her sisters.
  • 伪善,伪装虔诚对宗教或道德教义的假装遵守,而心里却不以为;假装虔诚的
    Hypocritical observance of the letter of religious or moral law without regard for the spirit; sanctimoniousness.
  • 而如果更多的慧星构成象c/linear一样,那么这一假设就需要修正。
    If more comets turn out to be like C/LINEAR, however, that hypothesis may require revision.
  • 反物质一种假想的物质形式,与自物质相同的,只是其原子由反电子,反质子和反中子构成
    A hypothetical form of matter that is identical to physical matter except that its atoms are composed of antielectrons, antiprotons, and antineutrons.
  • 我当要不加冰块的,加了冰块会影响口味。
    Certainly without ice. Ice will spoil the taste.
  • 仍然凛冽的冰雪风景
    An unrelenting ice storm.
  • 启程四天过去了,正当泰坦尼克号航行于北大西洋多冰的水域时,嘹望员突发现一座巨大冰山。
    Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic, a huge iceberg was suddenly spotted by a look-out.
  • 我突想到一个主意。
    An idea struck me.
  • 你的唯心论使你相信超自生命的存在
    Your idealism makes you believe in the existence of supernatural being
  • 尽管有这些负面现象,还是应该看到希望,理想主义的光芒仍在这代人中闪闪烁。有些个性坚强的学生抱有强烈的求知欲望,在金钱至上的潮流中岿不动;
    Despite all evidence to the contrary, there is still cause to retain hope. Glimmers of idealism have been spotted in this generation, and strong individuals with deep desires to learn remain undaunted by the compromised priorities of their colleagues.
  • 在这点上,中国无产阶级的科学思想能够和中国还有进步性的资产阶级的唯物论者和自科学家,建立反帝反封建反迷信的统一战线;但是决不能和任何反动的唯心论建立统一战线。
    On this point, the possibility exists of a united front against imperialism, feudalism and superstition between the scientific thought of the Chinese proletariat and those Chinese bourgeois materialists and natural scientists who are progressive, but in no case is there a possibility of a united front with any reactionary idealism.
  • 而,有时候,最不切实际的决定,却可能让人得到最实际的好处,令人感到啼笑皆非。
    But, ironically, sometimes the most idealistic decisions can yield the most practical gains.
  • java的这种特殊机制意味着所有文件都自动存在于自己的命名空间里。而且一个文件里的每个类都自动获得一个独一无二的标识符(当,一个文件里的类名必须是唯一的)。
    This mechanism means that all of your files automatically live in their own namespaces, and each class within a file must have a unique identifier.
  • 在自界观察和辨认鸟
    To observe and identify birds in their natural surroundings.
  • 警方经长时间调查, 结果凶手的身分仍全不知.
    The net result of the long police investigation is that the identity of the killer is still a complete mystery.
  • 在某种自语言中,只表示事物或概念含意及其相关的发音元素的一种图象字符。例如汉语的表意字或日语汉字。
    In a natural language, a graphic character that represents an object or a concept and associated sound elements.Example: A Chinese ideogram or a Japanese Kanji.
  • 一些深入大家血脉的意识形态和生活的方式,不再被视为理所当
    People are beginning to question the ideology and lifestyle which they have been used to.
  • 偷了车後醉酒开车真是愚蠢到极点。
    Stealing a car and then driving it drunk was the ultimate idiocy.
  • 首先由中方教授写出教材的大纲,后由加方教授选择准确的、流行的、符合语言习惯的内容,并将其分成单元后他们通过电子邮件将内容寄回给中方教授。
    Chinese professors have provided guidelines to the textbook writing. And Canadian professors would collect appropriate, current and idiomatic English materials and put them in unit form. After that they E-mailed them to Chinese professors.
  • 如果你还是一整天都坐在电视机前面什么事也不做的话,我会把电视砸烂后丢出窗外。
    If you keep sitting in front of the idiot box all day doing nothing, I'll smash it and throw it out the window.
  • “如果庙被推倒,那将是多么可怕,”爱丽丝懒懒地说,眼睛仍闭着。
    “It would be terrible if it is pulled down,”Alice said idly, her eyes still closed.