公中英惯用例句:
| - 我放在办公桌上的钥匙不见了。
My keys have disappeared off the desk in my office. - 被大公司兼并的小商行
Small firms being swallowed up by giant corporations, ie taken over so that they disappear - 底特律城最不安定的辖区内,保险库里50公斤海洛因不翼而飞,个中奥妙竟无人知晓。
Fifty kilos of heroin disappear from the property vaults of the toughest precinct in Detroit and no one knows how. - 诺克斯失踪后,诺克斯科技公司总裁维维安·伍德知道只有求助于一个人和三名机智性感的侦探。
Following Knox's disappearance,Knox Technologies’President Vivian Wood knows there's only one man and three smart,sexy detectives to turn to. - 不吸烟的人往往不赞成别人在公共场合吸烟。
Non-smokers often disapprove of smoking in public. - 工人们非常不赞成公司在装配线采取的的新方法。
The workers strongly disapprove of the firm's new methods on the assembly line. - 我们非常不赞成公司的新措施。
We strongly disapprove of the firm's new methods. - 我得说我反对在公共场合吸烟。
I must say I disapprove of smoking in public places. - 公众舆论正在强烈支持裁军。
Public opinion was moving strongly in favor of disarmament. - 中国自1980年起正式参加日内瓦裁军谈判会议的工作,积极促进各项裁军问题的谈判和达成有关公约。
Beginning in 1980, it has formally joined in the work of the Geneva Conference on Disarmament and has actively promoted negotiations on a wide variety of disarmament issues and the conclusion of relevant conventions. - 办公室搬迁, 使我的文件全部乱了套了.
Changing offices has left my papers in complete disarray. - 这样投资全给我们公司带来灾难。
Such investment spells disaster for our company. - 利率增加对小公司来说是大祸临头。
The rise in interest rates will be disastrous as far as small firms are concerned. - 公司的成果被灾难性的上季度给毁了。
The company's result is spoiled by a disastrous last quarter. - 公司的成果被灾难性的上季度给毁了。
The company 's result was spoiled by a disastrous last quarter. - 利率增加对小公司来说是大祸临头。
The rise in interest rate will be disastrous as far as small firm is concerned. - 利率增加对小公司来说是大祸临头.
The rise in interest rates will is disastrous as far as small firms are concerned. - 对于小公司来说,利率的增长将会是灾难性的。
The rise of interest rates will be disastrous as far as small firms are concerned. - 结果宋国大败,宋襄公自己也受了伤。
As a result, the Sung troops met with a disastrous defeat and the Duke himself was wounded. - 买下这所房子是一大失策,因为房後就要建一条公路了。
Buying this house was a disastrous step: it's going to have a main road built behind it. - 该公司的财政事务处于一种灾难性的状况,因而生意很不可靠,随时可能破产。
The company's financial affairs were in a disastrous stare, and the business was a house of cards that could fail at any time. - 公民的通信自由和通信秘密受法律保护,对于陷匿、毁弃和非法开拆他人信件的人,一经发现,要作出严肃处理,情节严重的将受到法律制裁。
freedom and privacy of correspondence are protected by law, and those who hide, discard, damage or illegally open other people's letters, once discovered, shall be seriously dealt with, and grave cases shall be prosecuted. - 对于美国人来说,我们可以观察出4种主要距离类别:亲密者之间的距离、私人间的距离、社交距离和公共场所距离。
For Americans we can discern four main categories of distance: intimate, personal, social and public. - 因为假如一个人有那种明察的能力,能够看得出某事应当公开,某事应当隐秘,某事应当在半明半暗之中微露,并且看得出这事底或隐或显应当是对何人,在何时(这些正即是泰西塔斯所谓的治国与处世的要术),那末在他这样的一个人,一种掩饰的习惯是一种阻挠,一个弱点。
For if a man have that penetration of judgment, as he can discern, what things are to be laid open, and what to be secreted, and what to be showed at half lights, and to whom, and when (which indeed are arts of state, and arts of life, as Tacitus well calleth mem), to him, a habit of dissimulation is a hindrance, and a poorness. - 公共汽车让乘客下车。
The bus discharged its passengers. - 对往河里排放废物的公司要采取坚决的行动。
Firmer action will be taken against companies discharging industrial waste into rivers. - 在大气受到严重污染,危害人体健康和安全的紧急情况下,当地人民政府应当及时向当地居民公告,采取强制性应急措施,包括责令有关排污单位停止排放污染物。
Under the emergency of a severe atmospheric pollution that may jeopardize human health and safety, the local people's government shall announce the situation to the local residents without delay and take compulsory emergency measures, including ordering the pollutant discharging units concerned to stop the discharge of pollutants. - 第五十八条 违反本法规定,有下列行为之一的,由公安机关给予警告,可以并处罚款:
Article 58 Anyone who, in violation of the provisions of this Law, commits any of the following acts, shall be given a disciplinary warning and may also be fined by the public security organ: - 至于公务员薪俸及服务条件等事宜,目前由四个独立组织向政府提供意见,分别为:首长级薪俸及服务条件常务委员会(高层人员)、司法人员薪俸及服务条件常务委员会(司法人员)、纪律人员薪俸及服务条件常务委员会(纪律人员),以及公务员薪俸及服务条件常务委员会(其他所有公务员)。
Judicial Salaries and Conditions of Service (the judicial officers); and Disciplined Services Salaries and Conditions of Service (the disciplined services); plus the Standing Commission on Civil Service Salaries and Conditions of Service (all other civil servants). - 如果他认为受审的财务报表具有重大的误导性,根本无法公正表达公司的财务状况、经营成果及财务状况变动,他应该签发反面意见书。
If in his opinion the financial statements are so misleading that they are not able to fairly present the company's year-end financial position, the performance and financial position changes for the year, he should issue a disclaimer. - 如果在行政诉讼过程中的任何阶段发生新的情况,对陪审员公正性和独立性产生合理质疑的情况下,该陪审员应该立即向服务提供方揭示这样的情况。
If, at any stage during the administrative proceeding, new circumstances arise that could give rise to justifiable doubt as to the impartiality or independence of the Panelist, that Panelist shall promptly disclose such circumstances to the Provider. - 4.如果披露有关秘密信息将妨害法律的执行或违反公共利益,或损害特定的公有或私有企业的合法商业利益,则本条第1款至第3款均不要求成员披露该秘密信息。
4. Nothing in paragraphs 1, 2 and 3 shall require Members to disclose confidential information which would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest or would prejudice the legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private.
|
|
|