一中英惯用例句:
| - 我们热望全国一切军队能够得到适时的补充与扩大。
We fervently hope that all troops can be duly replenished and expanded. - 他们从不给土地施肥,当一块地的养分吸尽后,他们就到其他的地里耕作。
They never replenished the soil. When they've milked the land dry they moved on somewhere else. - 他们采用的是游牧型的耕作方式,从不给土壤加点肥,一旦把土地的肥力抽干了,就往别处迁移。
They're nomad cultivators, never replenishing the soil. When they've milked the land dry they move on somewhere else. - 不仅应研究战略战术,而且还应以最大努力,利用一切可能,动员广大民众加入军队,补充现有兵团,组织新的部队,积蓄与扩大国家的武装力量,以支持长期艰苦的战争。
We should not only study strategy and tactics, but also do our utmost in every possible way to build up and expand the national armed forces by mobilizing the people to join the army, replenishing the existing corps and organizing new armed units in order to support an arduous, long-drawn-out war. - 威尼托区首府;建在亚得里亚海的海湾威尼斯湾里的一泻湖内的个小岛上;运河代替了街道;意大利主要港口之一,是一旅游胜地。
the provincial capital of Veneto; built on 118 islands within a lagoon in the Gulf of Venice which is an arm of the Adriatic; has canals instead of streets; one of Italy's major ports and a famous tourist attraction. - 中国大力开展强化计划免疫,有计划、大规模地给儿童少年补碘,并进一步治理地方病,控制环境污染,对地甲并克汀并大骨节病流行地区,采取补碘、改土净水等措施。
China has expended great efforts in strengthening the immunization program and in planned, large-scale replenishment of iodine for children. In order to further control endemic diseases and curb environmental pollution, it has taken effective measures such as replenishing iodine, improving soil and purifying water in regions where goiter, cretinism and Kaschin-Beck disease are rampant. - 中国大力开展强化计划免疫,有计划、大规模地给儿童少年补碘,并进一步治理地方病,控制环境污染,对地甲病、克汀病、大骨节病流行地区,采取补碘、改土净水等措施。
China has expended great eorts in strengthening the immunization program and in planned, large-scale replenishment of iodine for children. In order to further control endemic diseases and curb environmental pollution, it has taken effective measures such as replenishing iodine, improving soil and purifying water in regions where goiter, cretinism and Kaschin-Beck disease are rampant. - 不错,这一时期的征调工作,已有其相当的成绩,前线军队一般地得到了相当的补充,但这决不能成为一种根据,认为我们还可以继续那些不好的征调方式。它纵然可以供给一时的补充,但绝不能满足长期抗战的需要。
It is true that our recent recruitment efforts have been quite successful and our troops at the front have generally been kept replenished.This does not, however, mean that we can continue those undesirable methods of recruitment, since they can help supplement the army only for a short period of time and they can never serve the needs of a protracted war of resistance. - 政权的责任是服从于党的政治路线和政策的领导,扶植群众运动和照顾基本群众利益,巩固统一战线,爱护军队和解决军队的供给、补充。
It is the duty of the government to follow the Party's leadership by adhering to its political line and policies, support mass movements, take into consideration the interests of the main sections of the masses, consolidate the united front, and take good care of the army and guarantee its supplies and replenishment. - 坚持科技兴后勤,不断提高后勤保障手段的现代化水平,研制并为部队装备了一批野战、机动、高效的后勤补给、生活保障、医疗救护、快速抢修装备,海上补给、空中加油和第二炮兵机动保障等技术性强的专用后勤装备也有了长足发展。
And by reliance on science and technology, logistical support has been invigorated, so as to continuously raise the level of the modernization in logistical support. Marked progress has been made in the research and development of highly technical and specialized logistical equipment to provide the armed forces with flexible and effective field facilities for logistical supply, sustainment support, medical aid and emergency repair, surface replenishment, air refueling and maneuverability support for the Second Artillery Force. - 布林迪西意大利南部一城市,位于巴里东南的亚得里亚海岸。是古代贸易中心,与地中海东部地区有贸易往来,中世纪时是十字军登陆的地方。人口88,947
A city of southern Italy on the Adriatic Sea southeast of Bari. It was an ancient center of trade with the eastern Mediterranean and an embarkation point for the Crusaders during the Middle Ages. Population,88, 947. - 这是丰盛的一餐,我们都吃得很饱。
It was a big meal and we all felt replete. - 当然,人们总是对地外生命的说法持特别警惕的态度,过去一提到地外生命,人们就充满痴心与妄想,这个提法总是以讲究实际的实验科学的面目出现。
the history of the subject is replete with wishful thinking masquerading as tough-minded empirical science. - 如同大歌剧一般,大洪水的故事充满了奇异的冒险和悲剧英雄。
Like grand opera , the tale of the megafloods is replete with exotic adventures and tragic heroes. - 我有一件独立纪念堂的小型复制品。
I had a replica in little of Independence Hall. - 准确真实的报道;与原物一模一样的复制品;你的准确用词
An exact account; an exact replica; your exact words. - 模仿现实人物做的一个小复制品;是一种玩具。
a small replica of a person; used as a toy. - 这种复制品完全和原版一样地好。
This replica is every inch as good as the original. - 巴里意大利东南部、亚得里亚海沿岸的城市。相继被希腊人、罗马人、哥特人、伦巴第人、拜占庭人、诺曼人和威尼斯人统治,1557年成为那不勒斯王国的一部分。人口370,781
A city of southeast Italy on the Adriatic Sea. Controlled successively by the Greeks, Romans, Goths, Lombards, Byzantines, Normans, and Venetians, it became part of the kingdom of Naples in1557. Population,370, 781. - 卡梅隆先生要求建造了一艘相当于原船大小90%的、5层的大船复制品。
Mr.Cameron demanded a 90 percent scale, 5-story replica of the liner. - 理念柏拉图哲学中的一种原型,它在现实物质世界中有一个并不完美的复制品
In the philosophy of Plato, an archetype of which a corresponding being in phenomenal reality is an imperfect replica. - 人们可以从港口搭乘仿造的北欧海盗式大船,还可以乘着习习凉风,划着船返回码头,真是一项令人愉快的户外锻炼。
From the port one can ride on a replica of a Viking longboat and even help row it back to the dock, a delightful workout in the cool breeze. - 莫利塞意大利中南部的一个地区,位于亚得里亚海沿岸。公元前4世纪被罗马人征服,公元6世纪至11世纪由伦巴族公国统治
A region of south-central Italy bordering on the Adriatic Sea. Conquered by the Romans in the4th century b.c., it was ruled by a Lombard duchy from the6th to the11th century a.d. - 有一天我走进起居室,无意中朝沙发旁的地板看了一眼,那里摆着几年前买的山姆雕塑复制品。
One day as I walked into our living room, I happened to glance down on the floor next to our sofa where we had a sculptured replica of Sam that we had bought a few years before. - 他打开手提包,递给我两张照片,一张正是我手里拿着的儿子照片的复制品,背面有我的笔迹:“谢谢你,罗西。”
He opened the handbag and passed me two photographs. One was a replica of the picture I held in my hand. I turned it over and read in my own handwriting: “Thank you, Rosie.” - 瑞士和美国的企业家已经在这里(波恩)注册了一个名为‘白星运输公司’的新公司。白星公司是原来那艘遭厄运的船的所有者。他们正在寻求投资者以便建造一艘拥有最新技术的泰坦尼克号的复制品,并计划在2002年,即在悲剧发生整90年后由英国驶往纽约。
Swiss and American entrepreneurs have registered a new company here as the White Star Line -- the name of the owners of the original, doomed vessel -- and are seeking investors to build a technologically updated replica to sail from Britain to New York exactly 90 years after the tragedy, in the year 2002. - 对于这些服务的每一种总是有一个主要的而且可能有一件以上的复制品。
There is always a master for each of these services and there may be one or more replicas. - 这是一道以雨林为背景的探险径,林中有如实物般巨大、栩栩如生的机动野兽,游客可沿途探寻古代文化遗迹,体验一次历奇旅程。
Visitors trace an ancient civilisation in a rain forest filled with life-sized replicas of wild animals and plants. - 利多意大利东北部的一个礁岛,把威尼斯泻湖与亚得里亚海隔开。位于该岛北端的小镇利多是受欢迎的旅游胜地
An island reef of northeast Italy separating the lagoon of Venice from the Adriatic Sea. The town of Lido, at the northern end of the island, is a fashionable resort. - 斯佩尔曼介绍说,在生日宴会当天,数千名游客共同分享了一块巨型蛋糕,蛋糕上面不仅有竹子点缀,还有栩栩如生的熊猫造型呢。梅香喜滋滋地舔食着一块中间放有水果的冰块。
As thousands of guests ate slices of a cake decorated with bamboo and replicas of the pandas, Mei Xiang lapped at a block of ice with fruit in the middle. - 它们霸占宿主的资源来复制自己,正像生物病毒的做法一样。
They commandeer their host's resources to replicate just as biological viruses do. - 而计算机病毒是一些小程序,它们把自己的一个副本附加到另一个程序上面进行复制。
However, computer virusesare small programs. They replicate by attaching a copy of themselves to another program.
|
|
|