Chinese English Sentence:
  • 只要再加箱就可以了。
    Just three more cases.
  • 好像少了三大箱。
    We seem to be three packages short.
  • 我们的报盘天有效。
    Our offers are for 3 days.
  • 甲方指定乙方为其独家代理,为第条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。
    Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders for the commodity stipulate in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4, and Party B accepts and assumes such appointment.
  • 基于本协议授予的独家代理权,甲方不得直接或间接地通过乙方以外的渠道向新加坡顾客销售或出口第条所列商品,乙方不得在新加坡经销、分销或促销与上述商品相竞争或类似的产品,也不得招揽或接受以到新加坡以外地区销售为目的的订单,在本协议有效期内,甲方应将其收到的来自新加坡其他商家的有关代理产品的询价或订单转交给乙方。
    In consideration of the exclusive rights granted herein, Party A shall not, directly or indirectly, sell or export the commodity stipulated in Article 4 to customers in Singapore through channels other than Party B
  • 基于本协议授予的独家代理权,甲方不得直接或间接地通过乙方以外的渠道向新加坡顾客销售或出口第条所列商品,乙方不得在新加坡经销、分销或促销与上述商品相竞争或类似的产品,也不得招揽或接受以到新加坡以外地区销售为目的的订单,在本协议有效期内,甲方应将其收到的来自新加坡其他商家的有关代理产品的询价或订单转交给乙方。
    Party B shall not sell, distribute or promote the sales of any products competitive with or similar to the above commodity in Singapore and shall not solicit or accept orders for the purpose of selling them outside Singapore. Party A shall refer to Party B any enquiries or orders for the commodity in question received by Party A from other firms in Singapore during the validity of this agreement.
  • 如果我们能去的话,那么就明天下午点钟吧。
    Suppose we make it, say three o'clock tomorrow afternoon.
  • 内附有鉴定人对这破损的箱货物的鉴定报告。
    Enclosed is the surveyor's report on the three damaged cases.
  • 我认为您应该同我们的生产经理史密斯先生谈。在参观过程中我们会遇到他。我们现在去那儿。(在车间)这是我们个车间的一个。这是运输车间。
    I think you'd better speak to our work's manager, Mr. Smith. You'll meet him when we go over to the factory. We'll go there now. ( In the workshop) This is one of our three workshops. This is the delivery bay here.
  • 附件是你要的个档案。
    The attachments are the three files you asked for.
  • 电话响了声,我急忙拿起话筒。
    On the third ring, I quickly picked up the receiver.
  • 如果你十秒内未接电话,来电会自动转到语音信箱。
    Calls to your number are automatically forwarded to voice mail if you don't answer within 30 seconds
  • 作为一个大学讲师我很幸运不用每天去上班,我一周只要工作天,但是在这天我工作很长很长时间没有一点时间可以小睡一下.下午我通常感觉又累又困,从而影响了课堂的活力.我常常对下午课上的学生感到很抱歉,但是我想我又不是超人以此原谅了自己.
    Fortunately, being a college lecturer, I don't have to go to work everyday. I only work three days a week, but during the three days I work really long hours and have no time for a wee little siesta. I'm usually so tired and sleepy in the afternoon, which really affects the vitality of my classes. I used to feel very guilty and sorry for the students of the afternoon classes, but then I excused myself by thinking I'm not a man wearing his shorts outside the long pants (superman does).
  • 一项调查显示,分之二的女性更愿意为男上司工作,因为他们是更好的管理者,而且比较不会情绪化。
    Two thirds of women prefer working for male bosses because they are better managers and less prone to moods, a study has suggested.
  • 我需要下周会议的行动计划。
    I need an action plan for next Wednesday's meeting.
  • 立即付款的话可以有九八折,十天内付款需付全额。
    2% for prompt payment, net in thirty days.
  • 有的。比如由公正的第者介入,或从中调停也是一种解决方式。
    Yes, there are. For example, let the third party go between the other two parties.
  • 有的。我们在大报的星期天版面放了相同的全版广告。
    Yes. We're putting the same full-page ad in the Sunday edition of three major newspapers.
  • 我看看……看这状况,假如我算得没错,我们大约比预算多出了千美金。
    Let me see.. . Looking at this, if my calculations are correct, we are about three thousand dollars over budget?
  • 是的。大约要多花千元来完成第一批订单。
    That's right. It's going to cost about three thousand more to complete the first order.
  • 通一平(水通、电通、路通、施工场地平)
    "three connections and one leveling" assuring that a construction site is connected to water and electric power supplies and roads, and that the ground is leveled before a project is begun.
  • 荆三棱
    Cyperus iria L.
  • 一项新研究刚刚证明小睡的威力强过一罐咖啡甚至是晚上多睡一会儿。这实际上是第一次让种对抗下午犯困的方法同台竞技。事实上,下午犯困是一天之中人体生理节律导致的非常正常的生理反应。
    A new study just released proves the power of a nap over a jolt of caffeine and even more sleep at night. It's actually the first such study to look at all three methods for combating the afternoon lull that's commonly experienced-and which is a very normal physiological response to the body cycling through its natural rhythms during the day.
  • 一个更为现实的做法是遵循一些策略来让自己平缓地步入职场,可许多人直到十岁后才开始去尝试这些策略。学校也许教会了你许多东西,但却可能没教你职场这套独一无二的法则。
    A more realistic challenge is to ease yourself slowly into the work world by following a few strategies that many people don't try until they're well into their 30s. School probably taught you a lot of things, but the business world's unique set of rules may not have been part of the story.
  • 一个更为现实的做法是遵循一些策略来让自己缓慢进入职场。可许多人直到十岁后才开始去尝试这些策略。学校也许教会了你许多东西,但是职场这套独一无二的法则可能漏掉了。
    A more realistic challenge is to ease yourself slowly into the work world by following a few strategies that many people don't try until they're well into their 30s. School probably taught you a lot of things, but the business world's unique set of rules may not have been part of the story.
  • Bach说:“尽量多磨砺、利用好你的‘自我提示演讲’”,他指的是十秒对职业价值的概括。
    "Hone and utilize your 'elevator pitch' as often as possible, " says Bach, referring to a 30-second summary of your professional assets.
  • 我三天前去过那儿。
    I went there three days ago.
  • 你最好三思而后行。
    You'd better look before you leap.
  • 我们将蛋糕分成份吧。
    Let's divide the cake into three.
  • 这一地区分之一的地方都是森林。
    One third of this area is covered with forest.
  • 个臭皮匠顶一个诸葛亮。
    Two heads are better than one.
  • 三思而後行
    Look before you leap.