一中英惯用例句:
| - 我一再把头进去,但它很快就松落了。
I keep replacing the plug but it won't stay in. - 每个分子替换两个氢原子而形成的一种盐。
a salt derived by replacing two hydrogen atoms per molecule. - 我们建议换一个年纪轻些,精力充沛些的人代替现任主席。
We suggest replacing the present chairman with a younger, more energetic person. - 通过换件或把零散的东西组合在一起进得修复。
restore by replacing a part or putting together what is torn or broken. - 脱羧作用从一化合物中脱去羧基,通常是用氢来替换
Removal of a carboxyl group from a chemical compound, usually with hydrogen replacing it. - 更换另一人或物的行为(尤指高职位的更换)。
act of replacing one person or thing by another especially one held to be superior. - 小船漂走了,船上一个人也没有人了。
The boat has gone adrift and there is no one board! - 氨化物由一种金属取代氨分子中的一个氢原子得到的化合物,如氨化钠nanh2
A compound with a metal replacing hydrogen in ammonia, such as sodium amide, NaNH2. - 别名,绰号加于或代替一个人、地方或物体真正名字的描述性名字
A descriptive name added to or replacing the actual name of a person, place, or thing. - 汽车的保险杠有一处松动了。
Part of the car's bumper had come adrift. - 自一九九七年四月以来,共有12项运动获挑选为"重点发展体育项目",取代重点及主力发展队际体育项目。
Since April 1997, 12 activities have been selected as Focus Sports, replacing the Target and Focus Team Sports. - 一种装有爆炸性材料的通过漂流来破坏敌舰的船舰。
ship carrying explosives set adrift to destroy enemy ships. - 这样使用,内部网是迈向无纸办公的一步,即用电子数据代替印刷文档。
Using in this way, Intranets represent a step towards the paperless office, replacing printed documentation with electronic data. - 听他那么一说,我倒糊涂了。
Hearing what he said, I was all adrift. - 连这样一批原以为是根深蒂固的作品,都可以被完全拔起、移植海外,不禁令人感叹:是否文化沙漠的宿命难逃,真的扎不下几棵植物、容不下几株常青生命?
Yet they can just be uprooted and replanted overseas. One can’t help but lament if we are destined to remain a cultural desert that has no place even for some bonsai plants. - 我们重放了这场比赛;重复一点。
We replayed the game; replay a point. - 两个队打成平局,所以他们将在星期三再赛一场。
The teams finished level, so they'll replay the match on Wednesday. - 复赛简直不是比赛:利物浦队把他们打得一败涂地。
The replay wasn't much of a contest: Liverpool walked all over them. - 好吧,咱们重新发球打这一分如何?
Ok, how about if we just serve the ball over again and replay the point? - 为传达这个呼叫音,本地的mg发一个通告事件,告诉mgc检测到了传真呼叫音,然后mgc发一个命令给远地的mg,请求它重新发出传真呼叫音。
To convey the tone information, the local MG issues a notify event, which tells the MGC about the fax tone detection.The MGC then issues a command to the remote MG requesting that it replay the fax tone. - 半个世纪以前,日本军国主义在亚洲,德国法西斯在欧洲干着被全世界人民痛恨的惨无人道的法西斯行径,半个世纪以后竟然在一个非战争环境下的印尼重演这种悲剧,真令人痛心。
Half a century ago, Japanese militarists and German fascists committed inhuman atrocities in Asia and Europe, atrocities which people over the world deplore. How sad to see, half a century later, the same tragedy actually being replayed in Indonesia, a country which was not at war. - 半个世纪以前,日本军国主义在亚洲,德国法西斯在欧洲干着被全世界人民痛恨的惨无人道的法西斯行径,半个世纪以后竟然在一个非战争环境下的印尼重演这种悲剧,真令人痛心。
Half a century ago, Japanese militarists and German fascists committed inhuman atrocities in Asia and Europe, atrocities which people the world over deplore. How sad to see, half a century later, the same tragedy actually being replayed in Indonesia, a country which was not at war. - 这个教堂又吸收了一些有相同背景的人来补充圣会。
The church members co-opted individuals from similar backgrounds to replenish the congregation. - 埃米利亚-罗曼尼亚意大利北部毗邻亚得里亚海的地区。得名于埃米利亚道,一条铺设于公元前187年的罗马道路,该道连接帕钦察和瑞米尼,该地区在公元15世纪被伦巴第人征服,于1861年成为意大利帝国的一部分
A region of northern Italy bordering on the Adriatic Sea. Named for the Aemilian Way, a Roman road laid out in187 b.c. that connected Piacenza with Rimini, the area was conquered by the Lombards in the fifth century a.d. and became part of the kingdom of Italy in1861. - 原因在于:第一,红军的武器尤其是弹药没有来源;
First, the Red Army has no sources from which to replenish its arms and especially its ammunition; - 今后将进一步完善这些制度,保持合理的粮食储备量,充实粮食市场风险基金,增强政府对粮食市场的吞吐调节能力。
China will further perfect these systems, maintain reasonable amounts of grain in reserve, replenish the grain market risk funds and reinforce the government's ability to regulate grain markets. - 他想缓解敌人对第五军的压力,可却遭到了惩罚,他自己的储备物资用完了,而且补给一时还运不来。
He attempted to relieve the enemy pressure on the Fifth Army, but paid the penalty of finding his own reserves were exhausted and that supplies to replenish them were not forthcoming. - 游击队虽然为了执行许多具体任务,例如破坏和扰乱等,不能不进行单纯的消耗战,然而仍须提倡并努力实行在战役和战斗之一切有利场合的歼灭性的作战,以达既能大量消耗敌人又能大量补充自己之目的。
And although our guerrilla units have to wage battles of pure attrition in performing specific tasks such as sabotage and harassment, it is necessary to advocate and vigorously carry out campaigns and battles of annihilation whenever circumstances are favourable, so as greatly to deplete the enemy's forces and greatly replenish our own. - 阿尔巴尼亚欧洲东南部的一个国家,位于亚得里亚海。曾长期是各国统治者和民族(从罗马人、土耳其人到塞族人和巴尔干人)争战的场地,阿尔巴尼亚于1925年成为一个共和国。地拉那是首都及最大城市。人口2,841,300
A country of southeast Europe on the Adriatic Sea. Long a warring ground for rulers and peoples ranging from the Romans and Turks to the Serbs and Bulgarians, Albania became a republic in1925. Tiran is the capital and the largest city. Population,2, 841, 300. - 这种时候,我之作战方针,不在于攻击不可必胜的、固守着防御阵地的敌人;而在于有计划地在一定地区内消灭和驱逐为游击队力能胜任的小敌和汉奸武装,扩大我之占领地区,发动民众的抗日斗争,补充并训练部队,组织新的游击队。
At such times our operational policy is not to attack enemy forces which are entrenched in defensive positions and which we are not sure of defeating, but systematically to destroy or drive out the small enemy units and puppet forces in certain areas, which our guerrilla units are strong enough to deal with, and to expand our areas, arouse the masses for struggle against Japan, replenish and train our troops and organize new guerrilla units. - 一切这些同志都应该和在群众中做文艺普及工作的同志们发生密切的联系,一方面帮助他们,指导他们,一方面又向他们学习,从他们吸收由群众中来的养料,把自己充实起来,丰富起来,使自己的专门不致成为脱离群众、脱离实际、毫无内容、毫无生气的空中楼阁。
All these comrades should make close contact with comrades engaged in the work of popularizing literature and art among the masses. On the one hand, they should help and guide the popularizers, and on the other, they should learn from these comrades and, through them, draw nourishment from the masses to replenish and enrich themselves so that their specialities do not become "ivory towers", detached from the masses and from reality and devoid of content or life. - 马奇位于意大利中部偏东,从亚平宁山脉东坡到亚里亚海的一个地区。公元前3世纪成为罗马的殖民地,在16世纪到19世纪的大部分时间里,该地区为教皇所控制
A region of east-central Italy extending from the eastern slopes of the Apennines to the Adriatic Sea. Colonized by Rome in the3rd century b.c., it was under papal control for much of the period from the16th to the19th century.
|
|
|