Chinese English Sentence:
  • 苏格兰要是冷起来还够冷的.
    Scotland can be very cold.
  • 我们最後一场比赛可把他们打得落花流水.
    We really caned them in the last match.
  • 伯蒂真是个怪人.
    Bertie's quite a card.
  • 你对工作应该更认些.
    You should take more care over your work.
  • 如此(情况一如所述), 你就得更加努力了.
    , you will have to work much harder.
  • 他的工作态度不太认.
    His attitude to his job is rather casual.
  • 他戴那顶帽子看起来像个傻瓜.
    He looks a real charlie in that hat.
  • 她是正的(二十世纪)六十年代的产儿.
    60's.
  • 你们的计划和我们的相吻合, 是好极了.
    with ours.
  • 若每个人都凑些钱, 就能正给她买件好的送别礼物.
    If everyone chips `in we'll be able to buy her a really nice leaving present.
  • 显然那不是真的.
    That clearly cannot be true.
  • 他讲了很长时间, 但他的意思没有人正理解.
    He spoke for a long time but his meaning did not really come across.
  • 事情相往往难以发现.
    The truth is often difficult to `come at.
  • 事件的始末在审判时才相大白.
    The full story came out at the trial.
  • 他没有正表现出平日的高水平来.
    His performance didn't really come up to his usual high standard.
  • 我们在寻求对此工作正能尽职尽责的人.
    We're looking for someone with a real sense of commitmentto the job.
  • 不明白你怎麽那麽蠢.
    I cannot comprehend how you could have been so stupid.
  • 想不通你为什麽让孩子一个人走(我认为你这样做很蠢).
    I cannot conceive why you allowed the child to go alone, ie I think you were very foolish to allow it.
  • 这出新剧真了不起.
    The new play is a brilliant conception.
  • 说老实话, 我有点厌烦.
    I'm rather bored, I must confess.
  • 正的原因是什麽尽可任凭猜测.
    What the real cause was is open to conjecture.
  • 在我睡觉时你不弹钢琴, 是体贴入微.
    It was considerate of you not to play the piano while I was asleep.
  • 他们突如其来的发作显然是的, 这是装不出来的.
    Their sudden outburst was obviously genuine; it couldn't have been contrived.
  • 有医生住在我们附近是太方便了.
    It was a great convenience to have the doctor living near us.
  • 我原来以为看见你在那里, 一定是看错了人.
    I saw you there, but it must have been someone else.
  • 她的男朋友真帅.
    Her guy's real cool.
  • 我以为能负担得起那费用, 後来认估算了一下才知道过於昂贵.
    I thought I could afford it, then I costed it out properly and found it was too expensive.
  • 有胆量, 竟敢对抗上司.
    It was courageous of her to opposeher boss.
  • 他们也不道个歉, 没有礼貌.
    They didn't even have the courtesy to apologize.
  • 她把钱借给他, 糊涂.
    She's crazy to lend him the money.
  • 他们对待子女的做法是太不像话了.
    It's a crying shame, the way they treat their children.
  • 想知道她说了什麽.
    I'm curious to know what she said.