中英惯用例句:
  • 他是个既聪明又有勇气的人,不会凭空攻击的。
    He is a man of great intelligence and courage so he couldn't tilt at windmills.
  • 心不惜一切去争取胜利。
    He is bent on winning at all costs.
  • 她站起身,擦干了泪水。她心不再自怜自叹。
    Standing up and wiping her face,she resolved not to feel sorry for herself anymore.
  • oracle9iaswireless平台和服务制定了全面的商务无线解方案,从而解了这些问题。
    The Oracle9iAS Wireless platform and services address these issues making a complete wireless solution for businesses.
  • 我们如何才能顺利地应战,将取于我们对人的投资多寡,同时也将取于我们怎样巧妙地利用新技术的学习工具。
    How successfully we respond will depend on how much we invest in people and how wisely we employ the learning tools of the new technologies.
  • 如果我们做出明智的选择,我们就能偿还债务,解(二战后出生的)一大批人们的退休问题,对未来进行更多的投资,并减轻税收。
    If we choose wisely, we can pay down the debt, deal with the retirement of the baby boomers, invest more in our future and provide tax relief.
  • 你变得更聪明些了,就应该与旧思想裂。
    As you grow wiser, you should break with your old ideas.
  • 所以,人得理性思考、正确判断,听取相左的意见并尽可能做出最明智的定。
    One uses reason and good judgment; listens to the opposing points of view and makes the wisest decision possible.
  • 我们的干部对生产的事情了解太少,常从主观的愿望去定问题。
    Our cadres know too little about production matters and often make decisions according to their wishful thinking.
  • 员工们忧心忡忡地等待着委员会的定。
    All the staff waited for the committee's decision with a great deal of apprehension.
  • 将军定撤出他的士兵。
    The general decided to withdraw his soldiers.
  • 委员会定不发给某些学生的部分助学金。
    The board has decided to withhold part of their grant money from certain students.
  • 委员会定不发给某些学生的部分助学金。
    The board have decide to withhold part of their grant money from certain students.
  • 夫权这种东西,自来在贫农中就比较地弱一点,因为经济上贫农妇女不能不较富有阶级的女子多参加劳动,所以她们取得对于家事的发言权以至定权的是比较多些。
    As to the authority of the husband, this has always been weaker among the poor peasants because, out of economic necessity, their womenfolk have to do more manual labour than the women of the richer dasses and therefore have more say and greater power of decision in family matters.
  • 现在这个议稿子里面的许多措辞比通报要温和得多,更柔和一些,分量也减轻一些,我看这样比较好。
    But the wording relating to him in our present draft resolution is much milder on many points and sounds more moderate or less severe than the language of the circular. I think that's better.
  • 这意味语文教学的活动不只是千篇一律的练习,而是在学习之上引导学生利用已学的知识去解答多样的问题,去给自己制造问题,再更进设法解自己感到兴趣甚至兴奋的问题。
    This implies that language teaching is no more a routine of going through the workbooks with the students but to guide them in using the language to answer a variety of questions, to create their own problems, and to solve problems that are personally meaningful and exciting to them.
  • 彻底解;把房子彻底的打扫了。
    had a good workout; gave the house a good cleaning.
  • 他们决定停止罢工。
    They decided to call off workouts.
  • 除非问题得到解否则工人拒绝离开工作场所的罢工。
    a strike in which workers refuse to leave the workplace until a settlement is reached.
  • 他没有办法解这个问题
    He can't worm out of this situation.
  • 她正在绞尽脑汁解这个问题。
    She is worrying the problem out.
  • 天气变得糟糕起来,中午就开始下起雨来,所以我们定赶紧停止,早点回家。
    The weather worsened and it started to rain in the early afternoon so we decided to cut our losses and return home early.
  • 2001年他又重返影坛,拍摄了《命出路》。
    2001 saw his return to the big screen with Exit Wounds.
  • 学校里这些问题不解,扯皮就扯得没完没了。
    Unless these problems are solved, there will be endless wrangling in the schools.
  • 他们心向敌人报仇。
    They were determined to wreak vengence on the enemy.
  • 我们定把花扎成装饰物供人们在圣诞期间挂在门上用。
    We have decided to wreathe flowers into ornaments for people's doors at Christmas time.
  • 我们必须尽全力解该问题pp。
    We must wrestle with the problem.
  • 定抗拒那些诱惑。
    He decided to wrestle with those temptations.
  • 这个定我已经深思了好几年了。
    I wrestled with this decision for years.
  • 他们正在努力解一个技术问题。
    They are wrestling with a technical problem.
  • 经过了几天的内心斗争,我定接受她的建议。
    After wrestling with myself for some days, I decided to accept her offer.
  • 这些难题得要几周时间。
    It will take weeks to get all the wrinkle iron out.