中英惯用例句:
  • 马雅语包括基切语和尤卡坦语在的中美洲语族
    A linguistic stock of Central America that includes Quich and Yucatec.
  • 长在子宫层的癌症。
    cancer of the uterine lining.
  • 衬衣物表面与正常衬料间的一层附加衬料
    An extra lining between the outer fabric and regular lining of a garment.
  • 一间屋子位置最高的衬。
    the overhead inside lining of a room.
  • 他在同自己党最反动的人物结成同盟。
    He's lining up with the most reactionary people in his party.
  • 在一座建筑物或船只等的部连接不同房间的一种通讯系统。
    a communication system linking different rooms within a building or ship etc.
  • 在建筑物或船只等的部连接不同房间的一种电话系统。
    a telephone system linking different rooms in a building or ship etc.
  • 香港特别行政区与地经济的紧密联系。
    Increasing Economic Links between the Hong Kong SAR and the Mainland.
  • 他绝不研究在杜纳福尔和自然操作法之间应当有何取舍,既不替胞囊反对子叶,也不替舒习尔反对林
    he made not the slightest effort to decide between Tournefort and the natural method; he took part neither with the buds against the cotyledons, nor with Jussieu against Linnaeus.
  • 在非洲,狮子本是羚羊的天敌,而samburu国家公园中的一只母狮子居然违背了其"非洲头号食肉动物"的天性,在一年收养了三只本被它们视为美餐的非洲羚羊幼崽。
    A lioness who has already defied nature twice this year by adopting a baby oryx -- an antelope that Africa's top predator usually likes to eat -- has done it again, adopting a third oryx.
  •  (一)在证券交易所挂牌交易的除境上市外资股以外的股票;
    1. Shares listed in China's stock exchanges (excluding B shares);
  • 感谢你倾听你心的声音”。
    Thank you for listening to your heart."
  • 目前,香港是地企业最重要的海外上市市场。
    At present, Hong Kong is the most important overseas listing market for Mainland enterprises.
  • 地亦对发展创业板市场作为地高增长公司的上市场所表示强烈兴趣。
    The Mainland has also expressed strong interest in the development of the GEM as a listing venue for the high-growth companies in the Mainland.
  • 可以依据下列容对告警列表进行排序以便查看:
    The Alarms lists can be sorted to view the alarms according to
  • 通常由语言翻译程序所准备的打印输出,它列出源语言语句和程序的容。
    A printout, usually prepared by a language translator, which lists the source language statements and contents of a program.
  • 一台功率巨大的4.6升v型8缸燃机使该产品尽善尽美。
    A powerful 4.6-liter V8 tops off the package.
  • 为本地的华文程度把脉,有一个重要的背景必须考虑在,那就是以往的华文使用者多不谙英文,必须靠华文华语思考和沟通,普遍程度自然高。
    In assesing the standard of the Chinese language, one needs to take into account an important background factor. In the past, most people who used the Chinese language were not literate in English and relied on the former to think and communicate. Thus, the more widespread use of Chinese.
  • 目前,西藏有包括西藏新华印刷厂在的各类印刷厂25个,电子排版、平版胶英电子分色、多色印刷等新技术逐步进入印刷企业。
    At present, the region has the Tibet Xinhua Printing House and another 24 printing houses, and new technologies have been gradually introduced to printing enterprises, such as electronic composition, offset lithography, electronic color separation and polychrome printing.
  • (3)在此区域实行必要的经济建设,改善人民的生活状况。
    Essential economic construction should be conducted in this area and the livelihood of the people should be improved.
  • (二)政治上,充分发扬人民民主,保证全体人民真正享有通过各种有效形式管理国家、特别是管理基层地方政权和各项企业事业的权力,享有各项公民权利,健全革命法制,正确处理人民部矛盾,打击一切敌对力量和犯罪活动,调动人民群众的积极性,巩固和发展安定团结、生动活泼的政治局面;
    In the political sphere, to practise people's democracy to the full, ensuring that through various effective forms, all the people truly enjoy the right to manage state affairs and particularly state organs at the grass-roots level and to run enterprises and institutions, and that they truly enjoy all the other rights of citizens; To perfect the revolutionary legal system; To handle contradictions among the people correctly; To crack down on all hostile forces and criminal activities; And to arouse the enthusiasm of the people and consolidate and develop a political situation marked by stability, unity and liveliness.
  • 作用于肝的,出现于肝
    Acting on or occurring in the liver.
  • 肝细胞瘤通常出现于肝的恶性肿瘤
    A usually cancerous tumor occurring in the liver.
  • 通常是作为寄生物生活在活着的动物体
    living within a living animal usually as a parasite.
  • 东铁行走九龙至新界,并通往连接中国地的罗湖边界管制站。
    East Rail connects Kowloon, through the New Territories, to the Lo Wu crossing to the Mainland.
  • 随着本港和地的经济、社会连系日益密切,过境交通的数量大幅增长,罗湖是目前唯一通往地的铁路边界通道,所处理的客量已接近饱和,在平日达165000人次,公众假期和周末更超过每日20万人次的水平。
    Cross-boundary traffic has increased significantly over the years, with the growth in economic and social activities between Hong Kong and the Mainland. Lo Wu is currently the only rail crossing to the Mainland. It is operating at near to full capacity, handling some 165 000 passengers every weekday in 1998. The volume of passengers at Lo Wu may well exceed 200 000 during festive seasons and weekends.
  • 老围建于小山上,四周围以砖墙,是粉岭龙跃头邓氏家族所建的第一条围村,连同其后在区陆续兴建的另外10条村落,俗称"五围六村"。
    Lo Wai, built on a small hill and enclosed by brick walls on four sides, was the first walled village established by the Tang clan of Lung Yeuk Tau, Fanling. Ten other villages were subsequently established in the same area. Together, they are commonly known as Five Wais and Six Tsuens.
  • 一段短的计算机程序,它常驻计算机或很容易装入计算机中。引导程序的执行能把另一个较大的程序如操作系统或其装入程序引入到存中。
    A short computer program that is permanently resident or easily loaded into a computer, whose execution brings another, larger program, such as an operating system or its loader, into memory.
  • 日本不受欢迎的首相森喜朗在星期二宣布新阁名单,希望能挽回他的政治生涯,不过,外界和外国投资者都不看好结果。
    Japan's unpopular Prime Minister Yoshiro Mori unveiled a new Cabinet on Tuesday aimed at prolonging his time in power precisely the outcome many Japanese voters and global investors are loathe to see.
  • 虽然最高法院不愿意用它的政策判断来替代国会的政策判断,它还是有义务实现宪法在政府分权的目标,根据著作权条款则是在社会分权的目标。
    Although the Court is appropriately loathe to substitute its policy judgments for those of Congress, it has an obligation to effect the means by which the Constitution divides power within the government and, under the Copyright Clause, within the society.
  • 门厅挤满了参加聚会的人
    The lobby was filled with partygoers.
  • 孩子们由莫法特夫人照应在门厅穿衣服。
    The children are dressing in the lobby, superintended by Mrs. Moffatt.