中英惯用例句:
  • 在…上套加印在…上加印更多的事物,尤指以另一种颜印于其上
    To imprint over with something more, especially to print over with another color.
  • 蓝草音乐一种起源于美国南方的民间音乐,通常用班卓琴或吉他演奏,特为音乐轻快和象爵士乐那样即兴演奏
    A type of folk music that originated in the southern United States, typically played on banjos and guitars and characterized by rapid tempos and jazzlike improvisation.
  • 大型的伴舞或爵士乐队,通常以领头音乐家临时准备的独奏曲为特
    a large dance or jazz band usually featuring improvised solos by lead musicians.
  • 16到18世纪的意大利喜剧,根据程式化的情景和角即兴创作而成。
    Italian comedy of the 16th to 18th centuries improvised from standardized situations and stock characters.
  • 看不见绿或分不清绿和紫红
    inability to see the color green or to distinguish green and purplish-red.
  • 完全没有颜或者只有不充足的颜
    having little or inadequate color.
  • 寓言道德寓言,尤指以动物或无生命物体作为角的寓言
    A moral fable, especially one having animals or inanimate objects as characters.
  • 使(演员)担任不适合的角,使(戏剧演出)不能很好地得以体现
    To cast(a role or theatrical production) inappropriately.
  • 托莱多显然将目标盯准了土著的后裔,他称自己是一位"有远大理想的固执的印第安人"。在巡回竞选游说中,他以古印加帝国为象征,头戴尖顶帽,身着彩绚烂的束腰外衣。
    Toledo's campaign clearly targeted people with indigenous roots. Calling himself "a stubborn Indian with a cause," he used symbols of the ancient Inca Empire and dressed in pointy hats and multicolored tunics during campaign stops.
  • 产自美国西南部和墨西哥北部的灌木,茎柔弱,叶小而密、蓝绿,花黄;他生产一种树脂,用来做香、民间药材和清漆。
    fragrant rounded shrub of southwestern United States and adjacent Mexico having brittle stems and small crowded blue-green leaves and yellow flowers; produces a resin used in incense and varnish and in folk medicine.
  • 股票价钱在周五强劲窜升以后,仍然保持强势。有些指数微扬,有些略降。道琼斯指数以3039.36收盘,与周五最高纪录相比,略为逊,下降0.89点。
    Stock prices held their own after Friday's strong rise, with some indexes inching ahead and others off a bit. The Dow finished just shy of Friday's record high, dropping 0.89, to 3,039.36.
  • 黑银镶嵌由硫和铜、银或铅构成的深墨合金,用来注入另一金属表面所雕刻的花纹图案中
    Any of several black metallic alloys of sulfur with copper, silver, or lead, used to fill an incised design on the surface of another metal.
  • 以动植物和人的不和谐的混合为特的艺术。
    art characterized by an incongruous mixture of parts of humans and animals interwoven with plants.
  • 木犀草一种地中海沿岸的木犀草属植物,尤指香味木犀草因其顶生、密集、总状花序的极具香味但不显眼的绿花而被广泛栽植
    Any of several Mediterranean plants of the genus Reseda, especially R. odorata, widely cultivated for its terminal, dense, spikelike clusters of very fragrant but inconspicuous greenish flowers.
  • 由东印度群岛的一种衍生来的、具有根状茎的各种秋海棠的任何一种,具有什斑纹,密的叶脉和粗糙质地的叶,有毛的粗茎,通常有不明显的花。
    any of numerous usually rhizomatous hybrid begonias derived from an East Indian plant having rough-textured leaves patterned in silver and bronze and purple and red-brown with inconspicuous flowers.
  • 调吸收或添加的少量的
    A small amount of a color incorporated or added.
  • 列西部的港口城市,位于地中海沿岸;从年起,该城与特拉维夫合并。
    a port in western Israel on the Mediterranean; incorporated into Tel Aviv in 1950.
  • 奇特的喷泉与印在明信片上的美丽景使黄石国家公园闻名遐迩。
    The incredible geysers and picture postcard landscape brought Yellowstone its fame.
  • 你身后那些沿海小山陷入了背靠土耳其山脉的那片蔚蓝的海洋。
    behind you the coastal hills plunge to the incredibly blue sea backed by the Turkish mountains.
  • 鲜艳的海鱼,用嘴孵卵。
    bright-colored marine fishes that incubate eggs in the mouth.
  • 猥亵,淫猥不正经、好或是在行为、表情或外貌上具有的冒犯性
    Indecency, lewdness, or offensiveness in behavior, expression, or appearance.
  • 下流老男人的淫秽耳语;下流的手势;情电话;猥亵的打油诗。
    lewd whisperings of a dirty old man; an indecent gesture; obscene telephone calls; salacious limericks.
  • 不愧为“绿奥运”。
    It is indeed a "Green Olympics".
  • 新西兰的一种小灌木状乔木,具有下垂的枝条和白至紫罗兰的总状花序,荚果有毛、果皮不开裂、内有两粒种子。
    small shrubby tree of New Zealand having weeping branches and racemes of white to violet flowers followed by woolly indehiscent 2-seeded pods.
  • 用不能拭除的颜纹身。
    stain (skin) with indelible color.
  • 布料上做标记用的不褪墨水。
    an indelible ink for marking clothes or linens etc..
  • 这是一种说不清的颜
    This is a sort of indeterminate color.
  • 印度的一种肥沃的黑沃土。
    a rich black loam of India.
  • 最重要的演员或角
    indicating the most important performer or role.
  • 氧化苏木精一种红褐的晶体化合物,c16h12o6,用作指示剂及生物着
    A reddish-brown crystalline compound, C16H12O6, used as an indicator and a biological stain.
  • 信号一种用作通讯交流手段的指示,比如一种手势或有的光
    An indicator, such as a gesture or colored light, that serves as a means of communication.
  • 印度东部食水果的歌鸟,大部分是鲜艳的蓝
    fruit-eating mostly brilliant blue songbird of the East Indies.