然中英慣用例句:
| - 孩子們中間突然發出恐懼的叫喊聲。
A cry of horror burst forth from the children. - 這部恐怖電影使孩子們嚇得毛骨悚然。
The horror movie made the children's blood run cold. - 男士:我太太一直在告訴我,我一定要減肥——不然的話,她就要去找新的丈夫了。
My wife keeps telling me I have to hose weight-otherwise she's going to find a new husband. - 熱情好客固然很好,但並不是每個人都能承受得起的。
It's very nice to be able to keep open house. But it's not everybody that can afford to be so hospitable. - 雲南素有“植物王國”、“天然花都”和“藥物寶庫”之美稱,擁有多樣性的氣候類型和地理環境,分佈着從寒帶、溫帶到亞熱帶、熱帶的植物型種,僅高等植物就有1.8萬多種,占全國植物種類的63%。
Yunnan enjoys the reputation of "the kingdom of plants", "natural land of flowers" and "the treasure house of medicinal herbs". Yunnan's diversified climates and geographical features are hospitable to plants growing in frigid, temperate, sub-tropical as well as tropical zones. More than 18,000 species of higher plants are found in the province, accounting for 63% of the plant species in the country. - 居民對醫院服務的需求仍然殷切。
Demand for hospital services remained high. - 他的突然一笑破壞了主人的笑話。
His sudden laugh jinxed the host's joke. - 雖然她的計劃十分周密,但是她忽略了她的人質——朱利思·沃特金斯夫人。
Although her planning was sophisticated she reckoned without her hostage, Mrs. Julian Watkins. - 明顯的謊言;公然的敵意;公衆智慧的結晶。
an overt lie; overt hostility; overt intelligence gathering. - 然而,反對城市野蠻行為和人際敵對態度的蔓延,也是我們衹要願做就能做到的事。
But it is also within our will power to fight the spread of urban rudeness and creeping hostility. - 傑夫:當然知道,不過下屆世界杯足球賽的舉辦國有些特別,是由日本和韓國兩個國傢共同來承辦,這種承辦方式開創了世界杯足球賽有始以來的先河,可以說是史無前例。
Jeff: Of course. However, I have heard that Japan and South Korea will host the next World Cup together. Is that unique? This way of hosting can be said as unprecedented in the history of the World Cup. - 雖然群衆對裁判的判决提出激烈的異議,但他仍堅持自己的立場。
The referee kept his ground although his decision was hotly contested by the crowd. - 然而,erp的形象在迅速上升,使之成為最熱門的信息係統之一。
However, ERP's profile is rapidly rising, making it one of the hottest IS categories. - 那條獵狗雖然動作慢,但最後總能抓獲獵物。
The hound is slow but sure. - 時間一個小時一個小時地過去了,營救人員仍然沒有來。
Hour after hour passed without rescue forthcoming. - 增強自信心:出於種種原因,許多女人需要感情上的撫慰,她們有時候尋找婚外情以證明自己還不錯,依然漂亮、並且為人所青睞,並且還很性感。她們需要證實男人愛的是一個真女人而不是欣常她們的烹調、理傢或是照顧孩子的能力。
Self-esteem Boost: For various reasons, many women are emotionally needy, and they sometimes seek sex outside of marriage to confirm that they are okay, that they are beautiful and desirable, that they are sexy, that somebody loves them for the real women they are rather than for their cooking, housecleaning and child-rearing abilities. - 類似的實驗以前也曾經搞過----“早安美國”電視欄目去年曾經讓兩個紐約人在“電子商務屋”內住了一個星期,屋內有一個冰箱,每天有500美元的生活費和上網設備----然而到目前為止.com先生卻發誓要在互聯網上生活比任何人都長的時間。
Similar experiments have been undertaken before - the TV program Good Morning America housed two New Yorkers in an ''e-cave'' for a week last year with a refrigerator, a $500 daily stipend, and Web access - but DotComGuy has vowed to live off the Internet longer than anyone else so far. - 沃爾特斯住處的地下室有個汽車間,他總是直接把車開進車庫,然後設法瞞國女管傢,在沒人看見的情況下把基辛格帶上樓。
There was a garage in Walters' basement.Walters would drive the car directly into the garage.And then he would try to avoid his housekeeper and lead Kissinger upstairs without being seen. - 她的英國管傢羅伯特要求增加傢用金,她沒同意。然而,這個碰了釘子的英國佬是不會甘心的。
When her English butler, Robert, asks for an increase in the housekeeping, she refuses. However, this British underdog is not one to take defeat lying down. - 過不起“聖禮拜一”的人是家庭婦女,因為星期一過去是,現在在某種程度上仍然是“洗衣服日”,是洗衣服合適的日子。
Someone who can't afford to keep St. Monday is the housewife, for traditionally Monday was-and to some extent still is-- "wash day", the proper day for doing the laundry. - 除了小孩們(當然也包括筆者)把走廊當球場的嘻笑玩鬧,還有主婦們隔着鐵門的閑話傢常。
That was where ball games were played among kids of the many families-myself included, of course-and where the housewives engaged in chitchats across their iron grilles. - 她們把垃圾分類,濕的,乾的,空瓶罐等分放在塑膠袋裏,然後放入屋底層的大垃圾桶內。
The housewives separate their garbage into wet refuse, dry refuse, bottles and cans and so on. They put them into separate plastic bags and dispose of them in the large garbage bin at the bottom of the apartment blocks. - 他口口聲聲支持女權主義,但全部傢務仍然是妻子的事。
He pays lip-service to feminism but his wife still does all the housework. - 一貧如洗的家庭、缺衣乏食的傢、四壁蕭然的房屋
Poverty-stricken families, homes, housing - 這些貨物經東海岸長途航行後能否平安進入墨西哥灣,然後再抵達休斯頓?
Would the boxes survive the long journey down the east coast, into the Gulf of Mexico and on to Houston? - 第一個賣出的"e"來自安然倫敦公司,於今年年初以1.5萬美金的價格被拍賣。第二個也是來自是安然休斯頓總部,在9月25日的拍賣會上賣出,售價為4.5萬美金。
The first, from the company's London offices, sold for $15,000 earlier this year, and another one from a Houston office building sold for $45,000 at a packed Sept. 25 auction. - "突然一艘輪船駛入視綫,船長立刻命令發出求救的信號。"
Suddenly a steamer hove in sight. The captain immediately gave an order to send out a signal for rescue. - 他們正要離開時,老朋友傑剋突然出現了。
They were just about to leave when their old friend Jack hove into view. - 氣墊船先在水面之上行駛,然後登上河灘,爬上沙丘,而後停在路上。
The hovercraft travelled first over the water, then mounted the beach, climbed up the dunes, and sat down on a road. - 她病了。然而她照舊去上班,並且盡力集中精神工作。
She felt ill. She went to work, however, and tried to concentrate. - "不管某些自然資源多麽豐富,它們不會再生,終究要被使用完的。"
"However abundant certain natural resources may be, they cannot reproduce themselves and are bound to be used up ultimately." - 雖然如此;然而;但是;可是;不過
In spite of this; however
|
|
|