条中英惯用例句:
| - 第二十六条违反本法规定,对列入《种类表》的和其他法律、行政法规规定必须经商检机构检验的进口商品未报经检验而擅自销售或者使用的,对列入《种类表》的和其他法律、行政法规规定必须经商检机构检验的出口商品未报经检验合格而擅自出口的,由商检机构处以罚款;
Article 26 Anyone who, in violation of the relevant provisions of this Law, purposely markets or uses import commodities which are included in the List of Commodities or subject to inspection by the commodity inspection authorities in accordance with other laws or administrative rules and regulations without having such commodities inspected, or purposely exports export commodities which are included in the List of Commodities or subject to inspection by the commodity inspection authorities in accordance with other laws or administrative rules and regulations without having such commodities inspected and proved up to standard shall be fined by the commodity inspection authorities. - 违反本法第十七条的规定,对经商检机构抽查检验不合格的出口商品擅自出口的,依照前款的规定处罚。
Anyone who, in violation of the provisions of Article 17 of this Law,purposely exports export commodities which have been found substandard during a random inspection by the commodity inspection authorities, shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph. - 应按第(一)条办理
fall within the purview of Art.(1) - 他们已为这条新公路的建设申请要更多的钱了。
They've put in for more money for the building of the new highway. - 他经常在我进教室的路上拦住我,从口袋里掏出一张纸条给我,上面通常写着有关数学或逻辑的难题。
He would often waylay me as I was going to class and produce a piece of paper from his pocket, often with a puzzle already on it. The puzzles were usually mathematical or logical. - 尽管解释了这富有戏剧性的景观,bretz和pardee仍然留下了许多问题尚未解决,比如有多少条洪水。
In making sense of this histiionic landscape, Bretz and Pardee also left many puzzles unsolved, including the question of how many floods there were. - 他具备一切合格的条件,惟独性情不适合。
He's got all the right qualifications but is temperamentally unsuitable. - 申请这个工作你所具有的条件是什么?
What qualifications have you got to have for this job? - 他承认自己不够条件[没有资格]担任那个职务.
He recognized his lack of qualifications/that he was not qualified for the post. - 这个码头看起来像一条通入海里的长长的石头路。
The quay looked like a long stone road going into the sea. - 他骑自行车沿着这条路疾驶。
He raced along the road on his bike. - 八条大道从广场呈辐射形伸展出去。
Eight roads radiate from the square. - 火车在两条钢轨上奔驰。
Trains run on two rails. - 一条铁路上有许多固定了的枕木。
Many sleepers were fixed on a railway. - 那条狗撕咬著一只老鼠.
The dog was worrying a rat. - 我们看到一条真的响尾蛇!
We saw a real live rattlesnake! - 这条规则不适用于这种情况。
This rule does not reach the case. - 老师重申了那条规则。
The teacher reiterates that rule. - 恐怖分子只有在某些条件下才释放人质.
The terrorists will only release their hostages on certain conditions. - 请提醒我留给她这张纸条
Please remind me to leave her this note - 抗议对一条狗的虐待
remonstrate against cruelty to a dog - 协议中有一条规定, 承租人负担建筑物的修理费.
A clause in the agreement provides that the tenant shall pay for repairs to the building. - 我借给他5英镑, 条件是他今天得还给我.
I lent him 5 on the understanding that he would repay me today. - 一个人有几条肋骨?
How many ribs does a man have? - 她的头发用一条丝带扎着。
Her hair was tied up with a ribbon. - 这条小溪里的水非常清澈。
The water in this rill is very clean. - 还好你们走了另一条路。
It is just as well that you took another road. - 我们走了一条比通常要长的路来的。
We came by a longer route than usual. - "有条规则表明,波浪的高度(以米为单位)一般小于风速(以公里为单位)的十分之一。"
A rule says that the height of a wave (in meters) will usually be no more than one-tenth of the wind's speed (in kilometers). - 这条河已经干涸了。
The river has run dry. - 到那条河需一日行程。
lt is one safari to the river. - 一条船也没看见。
There wasn't a sail in sight.
|
|
|