中英慣用例句:
  • 第二十六違反本法規定,對列入《種類表》的和其他法律、行政法規規定必須經商檢機構檢驗的進口商品未報經檢驗而擅自銷售或者使用的,對列入《種類表》的和其他法律、行政法規規定必須經商檢機構檢驗的出口商品未報經檢驗合格而擅自出口的,由商檢機構處以罰款;
    Article 26 Anyone who, in violation of the relevant provisions of this Law, purposely markets or uses import commodities which are included in the List of Commodities or subject to inspection by the commodity inspection authorities in accordance with other laws or administrative rules and regulations without having such commodities inspected, or purposely exports export commodities which are included in the List of Commodities or subject to inspection by the commodity inspection authorities in accordance with other laws or administrative rules and regulations without having such commodities inspected and proved up to standard shall be fined by the commodity inspection authorities.
  • 違反本法第十七的規定,對經商檢機構抽查檢驗不合格的出口商品擅自出口的,依照前款的規定處罰。
    Anyone who, in violation of the provisions of Article 17 of this Law,purposely exports export commodities which have been found substandard during a random inspection by the commodity inspection authorities, shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
  • 應按第(一)條辦理
    fall within the purview of Art.(1)
  • 他們已為這新公路的建設申請要更多的錢了。
    They've put in for more money for the building of the new highway.
  • 他經常在我進教室的路上攔住我,從口袋裏掏出一張紙給我,上面通常寫着有關數學或邏輯的難題。
    He would often waylay me as I was going to class and produce a piece of paper from his pocket, often with a puzzle already on it. The puzzles were usually mathematical or logical.
  • 儘管解釋了這富有戲劇性的景觀,bretz和pardee仍然留下了許多問題尚未解决,比如有多少洪水。
    In making sense of this histiionic landscape, Bretz and Pardee also left many puzzles unsolved, including the question of how many floods there were.
  • 他具備一切合格的件,惟獨性情不適合。
    He's got all the right qualifications but is temperamentally unsuitable.
  • 申請這個工作你所具有的件是什麽?
    What qualifications have you got to have for this job?
  • 他承認自己不夠件[沒有資格]擔任那個職務.
    He recognized his lack of qualifications/that he was not qualified for the post.
  • 這個碼頭看起來像一通入海裏的長長的石頭路。
    The quay looked like a long stone road going into the sea.
  • 他騎自行車沿着這路疾駛。
    He raced along the road on his bike.
  • 大道從廣場呈輻射形伸展出去。
    Eight roads radiate from the square.
  • 火車在兩鋼軌上奔馳。
    Trains run on two rails.
  • 鐵路上有許多固定了的枕木。
    Many sleepers were fixed on a railway.
  • 狗撕咬著一隻老鼠.
    The dog was worrying a rat.
  • 我們看到一真的響尾蛇!
    We saw a real live rattlesnake!
  • 規則不適用於這種情況。
    This rule does not reach the case.
  • 老師重申了那規則。
    The teacher reiterates that rule.
  • 恐怖分子衹有在某些件下纔釋放人質.
    The terrorists will only release their hostages on certain conditions.
  • 請提醒我留給她這張紙
    Please remind me to leave her this note
  • 抗議對一條狗的虐待
    remonstrate against cruelty to a dog
  • 協議中有一規定, 承租人負擔建築物的修理費.
    A clause in the agreement provides that the tenant shall pay for repairs to the building.
  • 我藉給他5英鎊, 件是他今天得還給我.
    I lent him 5 on the understanding that he would repay me today.
  • 一個人有幾條肋骨?
    How many ribs does a man have?
  • 她的頭髮用一絲帶紮着。
    Her hair was tied up with a ribbon.
  • 小溪裏的水非常清澈。
    The water in this rill is very clean.
  • 還好你們走了另一路。
    It is just as well that you took another road.
  • 我們走了一比通常要長的路來的。
    We came by a longer route than usual.
  • "有規則表明,波浪的高度(以米為單位)一般小於風速(以公裏為單位)的十分之一。"
    A rule says that the height of a wave (in meters) will usually be no more than one-tenth of the wind's speed (in kilometers).
  • 這條河已經幹涸了。
    The river has run dry.
  • 到那河需一日行程。
    lt is one safari to the river.
  • 一條船也沒看見。
    There wasn't a sail in sight.