中英惯用例句:
  • 的绘画或彩玻璃等,在模仿浮雕效果的灰阴影里。
    monochrome painting or stained glass etc., in shades of gray imitating the effect of relief.
  • "他是个出的模仿者,他能扮演所有著名的政治家。"
    He is an outstanding imitator and can impersonate all the well-known politicians.
  • 这个房间一尘不染;穿着她那一尘不染的白制服;整洁的厨房;他们那整洁的、红帽檐的帽子。
    the apartment was immaculate; in her immaculate white uniform; a spick-and-span kitchen; their spic red-visored caps.
  • 每个移民,只有接受这些原则,才能使我们的国家更具美国特
    And every immigrant, by embracing these ideals, makes our country more, not less, American.
  • 先生,帕特里克已露相了。在一篇文章中他流露出他的真正目的是要利用吸收外来移民和贫穷这些问题来败坏以列的名声。
    Sir, Patrick's slip is showing. In an article he reveals that his real aim is to use the problems of immigrant absorption and poverty to besmirch the name of Israel.
  • 花青素一种可溶性颜料,可以使花和其它植物部位产生颜,其颜变化从紫和蓝到大多数红
    Any of various water-soluble pigments that impart to flowers and other plant parts colors ranging from violet and blue to most shades of red.
  • 染上或粘上(颜色)
    To take on or impart color.
  • 上色给…上色或变色
    To impart color to or change the color of.
  • 涂料一种制剂,如鞋油或炉擦亮剂,用于上黑
    A preparation, such as a shoe or stove polish, that is used to impart a black color.
  • 带上的颜色;色泽
    An imparted color; a tint.
  • 你前信云要朱古力长裤两条,大概是预备冬季用的吧,未知呢的好,还是棉织的好?
    Your previous letter said that you would like two pairs of brown trousers, presumably for use during the impending winter. Should the material be woolen or cotton?
  • 这两种颜之间的差别很难区别。
    The difference between the two colors is imperceptible.
  • 难以觉察的气温下降;轻轻的点头;颜是不能被触觉感觉的。
    an imperceptible drop in temperature; ~an imperceptible nod; color is unperceivable to the touch.
  • 渐渐转化从一个等级,调或音调不知不觉地变化为另一个等级,调或音调
    To pass imperceptibly from one degree, shade, or tone to another.
  • 使逐渐变化导致等级,调或音调不知不觉地变化
    To cause to pass imperceptibly from one degree, shade, or tone to another.
  • 半知菌纲的一科其菌丝或分生孢子成暗黑
    family of imperfect mushrooms having dark-colored hyphae or conidia.
  • 在孢子和分生孢子里缺乏素的未完成的真菌的外形的属。
    form genus of imperfect fungi lacking pigment in the spores and conidiophores.
  • 差由于光学器件(如透镜)的物理缺陷而造成的不完美成象
    An imperfect image caused by a physical defect in an optical element, as in a lens.
  • 古代的王法禁止普通人穿黄的衣服。
    The imperial laws forbade the ordinary people to wear yellow.
  • 客观化使…客观化,使…脱离感情彩;使具体化
    To make objective or impersonal; objectify.
  • 他能饰演许多著名政治家的角.
    He can impersonate many well-known politicians.
  • 他能饰演许多着名政治家的角.
    He can impersonate many well known politicians.
  • 饰演,扮演表演角或扮演…的角(人物);假扮
    To play the role or portray the part of(a character); impersonate.
  • 他挖苦人的本领特别高明,要是我不先给他点颜看看,我马上就会见他怕啦。”
    He has a very satirical eye, and if I do not begin by being impertinent myself, I shall soon grow afraid of him."
  • 民间的自发力量应该是推动华文学习的最好动力,可是,民间在传统上相对被动的角,使推广华文的努力,吃力而不见讨好。
    Spontaneous efforts from the Chinese community itself are probably the best way to provide the impetus for the learning of the Chinese language. But to many who are used to decades of passivity, this will probably seem like a formidable and thankless job.
  • 在今后工作中全面推行2000年8月制订的《绿奥运行动计划》。
    Green Olympic Action Plan published in August 2000 will be fully implemented.
  • 此人多年来在国家政治舞台上扮演重要角
    The man has strutted importantly about the national stage for years.
  • 几个世纪以来,凝胶剂在英国甜点中扮演很重要的角,尤其是在节日的时候。
    for centuries jellies have figured importantly among English desserts, particularly upon festive occasion.
  • 该寺的内外墙均以白云石建造,庄严肃穆,是尖沙咀区一座别具特的宏伟建筑物。
    This imposing building, with white marble finishing, is adistinctive landmark in Tsim Sha Tsui.
  • 最近刚提交辞呈的以列外长佩雷斯曾说:“和平是一种协议,不能强行施加,不是单方面的行为,也不是权力的表现。
    Foreign Minister of Israel Shimon Peres who resigned recently puts it this way; “Peace is a matter of an agreement, not a matter of imposition, not a matter of a one-sided act, not a matter of power.
  • 人的价值观与情感是由人的基本的人生观所决定的,他的潜意识的最终程序员就是哲学——就是那些“情感论者”们认为无力影响或渗透他们感觉当中黑神秘的一门科学。
    The ultimate programmer of his subconscious is philosophy -- the science which, according to the emotionalists, is impotent to affect or penetrate the murky mysteries of their feelings.
  • 后期印象主义19世纪后半期法国的绘画流派,反对印象主义的客观自然性,以更为个人化的表现方式运用形式与
    A school of painting in France in the late19th century that rejected the objective naturalism of impressionism and used form and color in more personally expressive ways.