真中英惯用例句:
| - 哦!时速93英里!这投手真会投!
Wow! 93 miles per hour! This guy can really throw! - 这件事真相不明。
The affair is wrapped in mystery. - 我真希望他住口。
I wish he would wrap up. - 他能利用妒嫉之心,因愤怒而真相大白,法律的威力也因报复的心理而得以伸张。
By bringing jealousy into play, he had caused the truth to burst forth in wrath, he had educed the justice of revenge. - 好不容易才从某人嘴里得知真情
to wrest the truth out of sb. - 你曲解了我的话的真实含义。
You wrest my words from their real meaning. - 这篇报导歪曲了事实真相。
The report wrest the fact out of their true meaning. - 摔跤是奥运会项目,真是有趣极了。
It is interesting that wrestling is an Olympic sport. - 我真是太不幸了!”
Wretched--wretched that I am!" - 他们强逼她说出了(事情的)真相。
They wrung the truth out of her. - 我们迟早是会从囚犯口里逼出真情的。
Sooner or later, they will wring the truth out of the prisoner. - 难民处境惨苦真叫我牵肠割肚。
The plight of the refugees really wrung my heart. - 这些硅芯片已导致了数不清的发明,如便携式电脑和传真机,而且已经将智能添加到现今的汽车和手表中。
These silicon chips have led to countless inventions, such as portable computers and fax machines, and have added intelligence to modern automobiles and wristwatches. - 误信的;误传的;信以为真的
Wrongly believed or said to be the specified thing - 他们最后从囚犯口中得到了真情。
They wrung the truth from the prisoner in the end. - 打印、复印费是多少?传真多少钱?
What about the typing and Xeroxing fees and how much should I pay for the fax? - 但要真正地理解的话,就得几个朋甚至几年的时间……到,这就是西安喜来登大酒店。
But to truly understand them, you'll have to stay months or years.... Here we ae. Shearton Xi'an Hotel. - 我真希望他们别再嘟嘟囔囔地抱怨帐单的价钱了.
I do wish they'd stop yammering on about the size of the bill. - 真正的英雄,就是要克服困难,准备吃苦,准备勇敢坚决地打过长江。
He is a true hero who is ready to overcome difficulties, bear hardships and fight courageously and resolutely to cross the Yangtze River. - 真糟糕,他已投了几个坏球。
he threw nine straight balls before the manager yanked him. - 我们只能供应两万码的真丝绸。
We can only supply you with 20, 000 yards of pure silk. - 只有千百万人民的革命实践,才是检验真理的尺度。
The only yardstick of truth is the revolutionary practice of millions of people. - 真的,他们已经大声地回答“是”
They have spoken, yea, shouted their reply. - 然而它真能迷惑并控制那些见识浮浅或胆量不足的人,而这种人又是数目最多的。更甚者,勇气也能把有智之人在他们意志不坚强的时候克服了。
But nevertheless, it doth fascinate, and bind hand and foot, those that are either shallow in judgment, or weak in courage, which are the greatest part; yea, and prevaileth with wise men, at weak times. - 没错,她真是一个超级爱玩的人。
Yeah, she's such a party animal. - 真的,我给他捎的口信儿。
Yeah, I took the message for him. - 今年开始,真正抓两年。
Starting from this year, we should work really hard for two more years. - 哦,高中的毕业纪念册,真令人怀念。
Oh, it's my high school yearbook, this bring back so many memory. - 哦,高中的毕业纪念册,真令人怀念。
Oh, it 's my high school yearbook, this bring back so many memories! - 我们渴望生活中有美、真理和意义。
We yearned for beauty, truth and meaning in our lives. - 因此,他们看中的是一个巨大的市场,需要那些非纯种白人,或极渴望美国成为真正大融炉的漂亮人儿来招徕顾客。
So, what they see is a big market out there that is reached by beautiful people who are not exactly white, or who are yearning for a melting pot America." - 我告诉你的事情的真相,但是不要告诉别人。
I'll yell you what, buy do not pass it on to anybody else.
|
|
|