包中英惯用例句:
| - 钱包就在他眼前, 可他没看见。
The wallet was just under his nose, but he didn't see it. - 当地的屠户萨姆.本顿在带着存款到邮局去的路上把钱包丢失了。
Sam Benton, the local butcher, had lost his wallet while taking his savings to the post-office. - 虽然钱包对消费者是免费的,但(钱包)供应商对商家使用钱包要收费。
Although a wallet is free for consumers, vendors charge merchants for wallets. - 调查结果:20个接受调查的洛杉矶警官来自全市不同的地方、不同的种族,他们每个人都如数送还了钱包,里面的钱一分不少。
The Results:Of the 20 Los Angeles police officers who were given wallets and purses, every single one turned in the wallet and the money. Not a penny was missing from the wallets, which were given to officers of all races, throughout the city. - 在钱包里。
It's in my wallet. - 我整理钱包。
I clean out my wallet. - 而那次调查并没有提高人们的信心:31个上缴到迈阿密州警察手里的钱包有10个不知去向,有2个虽然被还给了主人,但里面的现金却不翼而飞。
The results of that wallet test did little to boost public confidence: 10 of the 31 wallets given to officers in the Miami area were never recovered, and two of them were turned in but the cash was missing. - 她的钱包被人拿走了.
She's had her wallet taken. - 有人在公共汽车上偷了他的钱包。
Someone lifted his wallet on the bus. - 别把你的钱包落在汽车里。
Do not leave your wallet in the car. - 您记不记得把钱包放在哪儿了?
Do you remember where you left your wallet? - 他把手伸入囗袋中去拿钱包。
He reached into his pocket for his wallet. - 他放在后裤兜中的钱包被偷了。
His wallet is stolen from his back pocket. - 他放在后裤兜中的钱包被偷了。
His wallet was stolen from his back pocket. - 我的钱包和护照被偷了。
I had my wallet stolen with my passport. - 我从口袋里拿出钱包。
I take my wallet out of my pocket. - 荃湾新市镇包括荃湾、葵涌及青衣岛。
Tsuen Wan new town embraces the areas of Tsuen Wan, Kwai Chung and Tsing Yi Island. - 其他正在规划中的新道路工程包括连接土瓜湾和油麻地的中九龙干线、连接中环及湾仔填海区的中环至湾仔绕道和由青衣至长沙湾的一段九号干线等。
Other major new road projects under planning include the Central Kowloon Route between To Kwa Wan and Yau Ma Tei, the Central-Wan Chai Bypass and another section of Route 9 connecting Tsing Yi and Cheung Sha Wan. - 她把她的新衣服仔细包好存放在衣柜里。
She wrapped her new dress carefully and tucked it away in the wardrobe. - 给予他全部的注意;热带地区的全套服装;整头肥猪;整个星期;在整个回家的路上孩子都在哭;整条面包。
gave his whole attention; a whole wardrobe for the tropics; the whole hog; a whole week; the baby cried the whole trip home; a whole loaf of bread. - 在你衣柜门背面钉块木板,拧上一些钩子-小的挂带子,大的挂提包-这就行了!问题就干净利落地解决了。
Nail a piece of board on the inside of you wardrobe door. Screw in some hooks-small ones for belts, larger ones for handbag-and there you are! Problem neatly solved. - 在你衣橱门的里面钉一块钉板。旋上一些钩子—小的挂皮带,大的挂手提包—就是这样!问题就很好地解决了。
Nail a piece of peg board on the inside of your wardrobe door. Screw in some hooks—small ones for belts, large ones for handbags—and there you are! Problem neatly solved. - 除了外国山龟,升级为妈妈的身分,也督促我要努力维持热闹过年的优良美德。今年女儿已长成会指着衣柜坚持要穿“美美”的两岁小娃娃,最近她一睁开眼睛,我就将平日元气十足的“早安”问候语换成两手抱拳的“恭喜恭喜”,经此密集训练,相信这个可爱的娃娃必能成为超级的“红包摇钱树”。
I am now a proud mother of a two-year-old girl who indicates her wish to "look pretty " by pointing at the wardrobe. I intend to carry on this fine tradition of having a fun-filled Chinese New Year. Instead of the usual "Good Morning" greeting when she wakes up, I have been saying "Gongxi Gongxi" to her in folded hands. With such intensive drill, I am confident collecting hongbaos will be a piece of cake. - 我们只保水渍险,包括仓对仓条款有效期十五天。
Out insurance covers only W. P. A. including warehouse to warehouse clause valid for 15 days. - 把面包卷热一下;使房子暖起来
Warmed the rolls a bit more; warm up the house. - 今年跌出排行榜的富翁包括:全球最大的媒体公司美国在线-时代华纳主席史蒂夫·凯斯,该公司股票自去年以来已经下跌了将近一半;美国电信公司主席加里·温尼克,该公司今年1月份申请了破产保护。
Among the missing: AOL Time Warner Chairman Steve Case, whose company stock has declined by about half since last year, and Gary Winnick, chairman of Global Crossing, which filed for bankruptcy protection in January. - 我给您包好。
I'll warp them up well for you. - 麻烦事并没有完,我可以给你打包票。
The trouble isn't over yet, I'll warrant you. - "被申诉方保证本回复书中包含的信息是就被申诉方所知最完整和准确的,提交的回复书没有类似骚扰的不正当目的,并且本回复书中的声明是根据本条例和适用的法律作出的,当前存在,或可基于善意合理的理由而扩充;
"Respondent certifies that the information contained in this Response is to the best of Respondent's knowledge complete and accurate, that this Response is not being presented for any improper purpose, such as to harass, and that the assertions in this Response are warranted under these Rules and under applicable law, as it now exists or as it may be extended by a good-faith and reasonable argument." - 担保包括零配件,但不包括人工费用。
The warranty covers spare parts but not labour cost. - (2)关于禁止使用表明监督、保证的官方符号和检验印章的规定,应该只适用于在相同或类似商品上使用包含该符号或印章的商标的情况。
Prohibition of the use of official signs and hallmarks indicating control and warranty shall apply solely in cases where the marks in which they are incorporated are intended to be used on goods of the same or a similar kind. - 猪猪科动物的各类哺乳动物,包括家养猪及野猪和疣猪等野生猪
Any of various mammals of the family Suidae, which includes the domesticated pig as well as wild species, such as the boar and the wart hog.
|
|
|