中英惯用例句:
  • 这饭菜正合我的味。
    The food is pleasing to my taste.
  • [口]你想要什么?
    What is your pleasure?
  • 铅管工把管撑大後套在另一截管子上
    The plumber splayed the end of the pipe before fitting it over the next section
  • 去年,因受亚洲金融危机影响,我国对亚洲地区出大幅度下降,而对其他地区的出均有不同程度的增长。
    Due to the adverse impact of Asian Financial Crisis, our export to Asia plummeted last year. Meanwhile, our export to other regions increased to varied extent.
  • 她把两手插在上衣袋里。
    She plunged her hands into her coat pockets.
  • 由于近来阿根廷遭遇严重的经济危机,货币贬值造成该国商品进数量急剧下降,假发制造厂家也被切断了货源,于是数以百计的贫苦阿根廷人为了糊,纷纷将自己的头发卖给假发制造厂。
    Hundreds of poor Argentines have turned to selling their hair to a wig factory to survive a huge economic crisis, taking advantage of a plunging currency that priced imports out of the market.
  • 她很快把通知放进袋里,连看都没看。
    She quickly pocketed the note without reading it.
  • 他站在那里,双手插在袋里。
    He stood there with his hands in his pockets.
  • 我的钥匙在外衣袋里。
    My keys are in my coat pocket.
  • 把他的钱包从裤子袋转移到卡克袋里。
    transfer the packet from his trouser pockets to a pocket in his jacket.
  • 他指指他的口袋。
    He points to his pocket.
  • 袋里的东西被偷了。
    She have her pocket picked.
  • 塞在你口袋里好了。
    Stick them in your pocket.
  • 他把手伸进口袋。
    His hand went to his pocket.
  • 从口袋里掏出了钱
    Taking out the money from the pocket
  • 男人背心上的装表的袋。
    a pocket in a man's vest to hold a pocket watch.
  • 他的袋被掏了(衣袋中有东西被窃)。
    He had his pocket picked, ie Something was stolen from his pocket.
  • 他口袋里有三美元。
    He has three dollars in his pocket.
  • 他口袋里有三美元。
    He have three dollar in his pocket.
  • 他从袋里拿出两个苹果来。
    He produced two apples from his pocket.
  • 他把枪放回口袋里。
    He returned the gun to his pocket.
  • 新发行的一英镑硬币给人造成的麻烦是,你以为你只有一袋零钱,但实际上,那值好几英镑。
    The trouble with the new pound coins is that you think you've only got a pocketful of small change but in fact it's worth several pounds.
  • 他答应给我带回来一袋苹果和梨,然后他亲亲孩子们,说了声再会,就动身走了。
    He promised to bring me a pocketful of apples and pears, and then he kissed his children goodbye and set off.
  • 他把那首诗念得琅琅上
    He can recite the poem fluently.
  • 话音未落,一位满脸皱纹、6英尺高、白发瘦长的老人出现在门欢迎我们,在门道他张开有力的臂膀,伸出大手,请我们进去。
    No sooner did I hear the voice than a wrinkle faced,six foot tall,white haired pogo stick of a man was greeting us at the door,swooping his big,open hand and strong arm across the doorway,inviting us in.
  • 他吸出了伤中的毒液。
    He sucked poison out of the wound.
  • 钢笔和铅笔从他上衣袋上面戳了出来。
    Pen and pencil poke out over the top of his coat pocket.
  • 他在门探一下头,看她是否在屋里。
    He poke his head round the door to see if she is in the room.
  • 从波兰的进商品额每年已达一百万美元。
    Import from poland have rise to $1m a year.
  • 波兰北部一城市,位于维斯杜拉河入海
    a city of northern Poland near the mouth of the Vistula.
  • 多极化的概念被越来越多的国家认可和接受,普遍认为多极比单极好,多极对世界和平有利,不能想象拥有约200个国家、50多亿的世界由一个国家来“领导”。
    The concept of multi-polarity has been accepted by more and more countries, and most people think multi-polarity is better than single polarity and is beneficial to the whole world. It is unimaginable that the whole world of some 200 countries and a population of more than 5 billion could be ruled by one country.
  • 中国人口政策
    population policy of China