分中英惯用例句:
| - 现有国际军控与裁军法律体系,是以联合国为中心的全球集体安全框架的重要组成部分。
The existing legal system is an important component of the global collective security framework centered around the United Nations. - 中间部分是由不同的园林花卉构成的华丽组合
The centerpiece is a luxuriant arrangement of assorted garden flowers. - 分隔饰盘餐桌中央用以放鲜花、水果、糕点的有许多分隔的饰盘
A large table centerpiece consisting of a frame with extended arms or branches supporting holders, as for flowers, fruit, or sweetmeats. - 用百分度校准的温度计。
a thermometer calibrated in degrees centigrade. - 他比她高5公分。
He is 5 centimeters taller than her. - 埃长度单位,等于一厘米的百万分之一(10-8),用来记录辐射波长
A unit of length equal to one hundred-millionth(10-8) of a centimeter, used especially to specify radiation wavelengths. - 电磁亨利厘米-克-秒制中感应系数的电磁单位,相当于一亨利的十亿分之一
The centimeter-gram-second electromagnetic unit of inductance, equal to one billionth of a henry. - 电磁欧(姆)厘米-克-秒制中电阻的电磁单位,相当于十亿分之一欧姆
The centimeter-gram-second electromagnetic unit of resistance, equal to one billionth of an ohm. - 电磁伏特厘米-克-秒制势差的电磁单位,相当于亿分之一伏特
The centimeter-gram-second electromagnetic unit of potential difference, equal to one hundred-millionth of a volt. - bb猎枪弹一种用于汽步枪的标准尺寸的铅弹,直径大小为四十分之七英寸(0。44厘米)
A standard size of lead pellet that measures'/40 of an inch(.44 centimeter) in diameter, and that is used in air rifles. - 堪,烛光亮度单位,等于一个在铂的凝固点(2,046=k)时进行辐射的黑体每平方厘米发光强度的六十分之一
A unit of luminous intensity equal to1/60 of the luminous intensity per square centimeter of a blackbody radiating at the temperature of solidification of platinum(2, 046=K). - 他比她高5公分。
He is 5 centimetres taller than her. - 微型节肢动物一个小纲;除了庭院蜈蚣外,大部分都不重要。
small class of minute arthropods; unimportant except for the garden centipede. - 政府的权力是否越来越过分集中了?
Is government becoming too centralized? - 我们强调加强集中统一和反对分散主义,更应坚持民主集中制的原则。
In emphasizing centralism and unity and opposing decentralism,, we should lay more stress on the need to adhere to the principle of democratic centralism. - 民主集中制是社会主义制度的一个不可分的组成部分。
Democratic centralism is an integral part of the socialist system. - 这次会议提出,要加强民主集中制,发扬民主,加强集中统一,反对分散主义。这是很必要很适时的。
Therefore, it is essential and timely at this conference to stress the need to reinforce democratic centralism, expand democracy, strengthen centralism and unity, and oppose decentralism. - 战时的政治制度大体上可以分为两类,一是民主集中的,一是绝对集中的,由战争的性质所决定。
Systems of government in wartime may generally be divided into two kinds, as determined by the nature of the war -- one kind is democratic centralism and the other absolute centralism. - 人民的民主同对敌人的专政分不开,同民主基础上的集中也分不开。
People's democracy is inseparable from dictatorship over the enemy and from centralism based on democracy. - 在党章草案的总纲和第二章中,对于党的民主集中制作了比较充分的规定。
The General Programme and Chapter Two of the draft Constitution specify more detailed provisions concerning democratic centralism in the Party. - 这不是个简单的财政集中分散的问题。
This is not simply a problem of financial centralization or decentralization. - 中国采取集中与分散相结合和鼓励自谋职业的方针促进残疾人就业。
China adopts the principles of combining centralization and decentralization and encouraging seeking employment on one's own initiative to help the disabled find work. - 有许多事情,形式上似乎比过去更集中,但在实际上,分散主义的现象却是很严重的。
In dealing with many matters, we seem to be exercising more centralization than before, when in fact decentralization has become a serious problem. - 不适当的过分的中央集权,不但表现在经济工作、文化工作和其他国家行政工作中,也表现在党的工作中。
Undue emphasis on centralization manifests itself not only in the economic, cultural and other administrative work of the state, but also in Party work. - 由此,游击战争的指挥原则,一方面反对绝对的集中主义,同时又反对绝对的分散主义,应该是战略的集中指挥和战役战斗的分散指挥。
Hence, as opposed both to absolute centralization and to absolute decentralization, the principle of command in guerrilla war should be centralized strategic command and decentralized command in campaigns and battles. - 以下是这封信的主要部分:“贵党二中全会所说的‘集中统一’,实在未免本末倒置。
The main part of the letter reads: In talking about "centralization and unification", the Second Plenary Session of the Central Executive Committee of your party is really confusing cause and effect. - 游击战争的指挥方法,由于游击部队是低级的武装组织和分散行动的特性,不容许高度的集中主义,如同正规战争的指挥方法那样。
Since guerrilla units are a lower level of armed organization characterized by dispersed operations, the methods of command in guerrilla warfare do not allow as high a degree of centralization as in regular warfare. - 如果是一个集中行动的部队或兵团,其内部指挥关系,适用集中指挥的原则,因为情况是明了的;但是如果该部队或该兵团一旦分散行动,便又适用一般集中、具体分散的原则,因为具体的情况无从明了。
For an armed unit or bigger formation which is engaged in a concentrated operation, the principle to be applied is one of centralization in its internal relationship of command, since the situation is clear to the higher command, but the moment this unit or formation breaks up for dispersed action, the principle of centralization in general matters and of decentralization in details should be applied, for then the specific situation cannot be clear to the higher command. - 在一个有组织的结构中,统一进行决策。为了最佳地使用以计算机为基础的信息系统,常常要求集中化。集中管理能兼顾所有的相关数据,而分割系统则做不到。
Concentration of problem solving within an organization structure; often takes p lace to make optimum use of a computer-based information system. Centralization enables management to weigh all the relevant data, whereas a fragmented system cannot. - 必须着重地指出,党是一个战斗的组织,没有集中统一的指挥,是不可能取得任何战斗胜利的,一切发展党内民主的措施都不是为了削弱党的必需的集中,而是为了给它以强大的生气勃勃的基础,这是我们大家都充分明了的。
It must be emphasized that the Party is a militant organization. Without centralized, unified command it would be impossible to win any battles. The measures taken for the development of inner-Party democracy are not meant to weaken necessary centralization in the Party, but to supply it with a powerful and vigorous base. This is perfectly clear to every one of us. - 我认为这确实是指挥与控制的一个核心问题。而且我认为我们必须设法在集中指挥与控制的有效性存在着实际限制的情况下(例如,要有一个系统来控制战斗机向哪里飞和哪一个作战平台发射以及何时发射),求得集中与分散两者之间的平衡。
I think that is really one of the central issues for command and control, and I think we're going to have to somehow strike a balance between the two in the sense that there are practical limitations to the effectiveness of centralization, for example, in terms of having a system that controls where fighters are going to go and which platform fires and at what time. - 改革农村生产关系,实行以家庭联产承包为主的责任制和统分结合的双层经营体制,扩大粮食的市场调节范围,合理调整粮食价格,调动农民发展粮食生产的积极性;
It has carried out the reform of rural relations of production, including implementation of the policy of the household contract responsibility system with remuneration linked to output and the two-layer management system featuring the integration of centralization and decentralization. In addition, the scope of market readjustment for grain has been expanded and the price of grain adjusted rationally so as to mobilize the enthusiasm of the farmers for grain production.
|
|
|