中英惯用例句:
  • 亚洲中西部的一个陆共和国;以前是苏联的一部分。
    a landlocked republic in west central Asia; formerly an Asian Soviet.
  • 非洲中北部一个共和国,是一个陆和沙漠上的国家;直到年都被法国占领。
    a landlocked desert republic in north-central Africa; was under French control until 1960.
  • 位于俄罗斯南部里海东北的一个陆共和国;最原始的土耳其语系者的后裔,世纪被蒙古人征服;从年到年是苏联的一部分。
    a landlocked republic south of Russia and northeast of the Caspian Sea; the original Turkic-speaking inhabitants were overrun by Mongols in the 13th century; an Asian Soviet from 1936 to 1991.
  • 阿富汗位于亚洲中部偏西南的陆国家。绝大多数地区干旱且多山,农业为其主要产业;大多数矿产资源未被开发。自古以来阿富汗多次为外敌入侵,喀布尔为其首都及最大的城市。人口13,051,358
    A landlocked country of southwest-central Asia. Mostly arid and mountainous, the country depends on agriculture; its mineral wealth is largely undeveloped. Since ancient times Afghanistan has been crisscrossed by invasion routes. Kabul is the capital and the largest city. Population,13, 051, 358.
  • 我们认识到陆发展中国家的特殊需要和问题,并促请双边和多边捐助者增加对这组国家的财政和技术援助,以满足其特殊发展需要,并通过改善其过境运输系统,帮助其克服地理障碍。
    We recognize the special needs and problems of the landlocked developing countries, and urge both bilateral and multilateral donors to increase financial and technical assistance to this group of countries to meet their special development needs and to help them overcome the impediments of geography by improving their transit transport systems.
  • 房东文把房租提高了50便士。
    Nevin, the landlord, put up the rent by 50p.
  • 超车後应回到车道行驶.
    After overtaking you should move back into the inside lane.
  • 对英国人来说,不管在哪儿,几乎对一切都表现出一种懒洋洋的无所谓的态度才算是举止得当,尽管有的人心可能很愤怒。
    To the English the proper way to bahave in almost all situations is to display a languid indifference to almost everything,though one may be fuming underneath.
  • 然而,也还是在维也纳,兰尔和斯特劳斯,却作为乐队指挥和作曲者而发迹起家。
    However, it was also in Vienna that Lanner and Strauss made their fortunes as bandleaders and composers.
  • 中国与朝鲜、蒙古、俄罗斯、缅甸、越南、老挝等国家分别签订了边境管理制度、建立相互信任措施、预防危险军事活动、开展边防合作等一系列条约、协定和协议,在双边或多边的法律框架共同维护边界秩序,保持了边境地区的和平与稳定。
    China has signed treaties, agreements and understandings respectively with the DPRK, Mongolia, Russia, Myanmar, Viet Nam and Laos on border control measures, setting up confidence-building measures, preventing dangerous military activities and promoting border cooperation, jointly maintaining frontier order within a bilateral or multilateral legal framework and preserving peace and stability on the borders.
  • 这个班上有几名女孩子能在一分钟跑完一圈。
    There are a few girls in the class who can lap in under one minute.
  • 微型电子计算机一种非常小的计算机,如膝上机或个人计算机,由一个微处理机构成,在一段时间供一人使用
    A very small computer, such as a laptop or personal computer, built around a microprocessor and designed to be used by one person at a time.
  • 这两本书的容颇多重复。
    The treatment in these two books largely overlaps.
  • 被包在囊的囊状的绦虫幼虫。
    encysted saclike larva of the tapeworm.
  • 小蜂小蜂总科的一种体态微小的蜂虫,许多此类昆虫的幼虫寄生于其他昆虫的幼虫
    Any of various minute wasps of the superfamily Chalcidoidea, many of whose larvae parasitize the larvae of other insects.
  • 其幼虫寄生在人类和家畜体的扁虫。
    tapeworms whose larvae are parasitic in humans and domestic animals.
  • 喉镜从嘴部置入咽喉用于观察喉部的管状窥镜
    A tubular endoscope that is inserted into the larynx through the mouth and used for observing the interior of the larynx.
  • 温切斯特区美国华达州东北部一个社区,是拉斯维加斯的近郊。人口23,365
    A community of southeast Nevada, a suburb of Las Vegas. Population,23, 365.
  • 暂时的在有限的时间持续地、被使用、发挥作用或享受的
    Lasting, used, serving, or enjoyed for a limited time.
  • 使向倾转弯时向侧倾斜汽车或飞机
    To tilt an aircraft or a motor vehicle laterally when turning.
  • 转弯飞行;飞机转弯时的向侧飞行。
    a flight maneuver; aircraft tips laterally about its longitudinal axis (especially in turning).
  • 本公司无法保证将价格维持在贵方所开的限价之,请贵方在这方面稍事宽容。
    We can not guarantee to keep within the price limit set by you and must ask you for a little latitude in this respect.
  • 波罗的语的包括拉脱维亚、立陶宛和古普鲁士语在的印欧语系的一个分支的或与之相关的
    Of or relating to the branch of the Indo-European language family that contains Latvian, Lithuanian, and Old Prussian.
  • 韦布什先生建议在银行部成立一个专门打击洗钱的独立机构。
    Mr Wiebusch recommends creating a separate function inside banks devoted to fighting money? laundering.
  • ,香港海关充公价值43万元由贩毒所得的资产,以及调查了1836宗有关洗黑钱活动的个案,价值280万元与毒品有关的资产遭冻结。
    During the year, the department confiscated assets worth $430,000derived from drug trafficking and conducted 1 836 investigations into money laundering. Drug-related assets worth $2.8 million were restrained.
  • ,警方共检控了782宗洗黑钱个案,并充公790万元犯罪收益,另有4,060万元财物被冻结等候法庭处理。
    During the year 782 money laundering cases were prosecuted and $7.9million, being the proceeds of various crimes, was confiscated. A further$40.6 million was under restraint pending court proceedings.
  • 该署致力于加强国际行动,打击毒品生产、贩运和包括洗钱在的有关犯罪,支持作物监测,帮助种植毒品作物的农民改种其他作物。
    It works to strengthen international action against drug production, trafficking and related crime, including money laundering. It supports crop monitoring and helps farmers switch from drug crops to alternative crops.
  • 前几天在香港召开的第三届全球华人物理学大会上,诺贝尔奖得主杨振宁教授在他的发言中特别谈到了21世纪中华文化(或东方文化)在科学领域将起到什么作用时,认为这是一个极为复杂的问题。
    SPEAKING at the Third Joint Meeting of the Chinese Physics Societies held in Hong Kong recently, Nobel Laureate Prof Yang Chen-ning talked in particular about how Chinese culture — or Eastern cultures in general — would affect the development of science in the 21st century. To him, the issue will be an extremely complex one.
  • 在法律的范围内
    Against the law or within the law
  • 在法律的范围内
    inside the law or within the law
  • 合法的法律规定范围的,被法律允许的或批准的;合法的
    Within, allowed by, or sanctioned by the law; lawful.
  • 可论证的关于或属于伦理和道德上的观点和行动的,这些伦理和道德的合法性可援引在的或外在的原因的
    Of or relating to opinions and actions in ethics and morals for whose lawfulness intrinsic reasons or extrinsic authority may be adduced.