东中英惯用例句:
| - 生长于中东的一种观赏性植物,目的是观赏其暗紫色的佛烟苞。
ornamental plant of Middle East cultivated for its dark purple spathe. - 北美东部的一种多年生草本植物,早春生出一气味难闻、淡紫褐色、盔兜形的佛焰苞,在夏季被一簇宽叶围绕。
deciduous perennial low-growing fetid swamp plant of eastern North America having minute flowers enclosed in a mottled greenish or purple cowl-shaped spathe. - 又夸赞自己的矛说:“我的矛非常锋利,对于任何东西没有不能刺穿的。”
And then he took up his spear and said:“Look! My spear is so sharp that it can cut through anything.” - 说道:“你错了,这头象又圆又滑又尖,与其说他象别的东西,倒不如说他象一支梭镖。”
"You're quite You're quite mistaken," he said." He's round and smooth and sharp. He's more like a spear than anything else." - 但南亚和东南亚热带雨林中的树蛇就没有这样的辅助器官了,而且它也没有其他形态上的特异之处。
But in the case of the paradise tree snake, which dwells in the tropical rainforests of South and Southeast Asia, no such appendages exist. Nor, for that matter, do any other morpho-logical specializations. - 从事某项特定东西的人。
someone who works at something specified. - 此时此刻我们所能做的不过是对公司的未来进行推测—没有什么东西是确定的。
At the moment all we can do is speculate about the future of the firm—nothing is definite. - 与东部地区城市相比,我国西部地区许多城市基础设施条件较差,城市交通运输亟待改善。
Compared with cities in eastern China, infrastructures in many cities in western China are poor, and urban transportation in those cities must be speedily improved. - 这些老传统,中央提倡,毛泽东同志提倡,我们党历来就有章程,只是这几年有了损伤,是应该和能够迅速恢复起来的,不正常的现象是应该和能够迅速纠正过来的。
The Central Committee and Comrade Mao Zedong have been standing for these traditions stipulated in the relevant rules and regulations of our Party. Only in the last few years have they been impaired, so we can and should revive them speedily, and we also can and should rectify the irregular practice speedily. - 这令可拎的孩子把吃下的东西全部吐了出来。
The poor child spewed up everything he had eaten - 可怜的孩子把我想给他吃下的每样东西全吐了。
The poor child has spewed up everything I tried to give him. - 建国后的十七年,各条战线,包括知识分子比较集中的战线,都是以毛泽东同志为代表的路线占主导地位,唯独你们教育战线不是这样,能说得通吗?
In all spheres of work, including those where intellectuals are concentrated, the line represented by Comrade Mao Zedong was dominant during the first 17 years after the founding of our People's Republic in 1949. Can it be that your sphere, the educational sphere, was the only exception? - 太辣的东西我吃了胃部不舒服。
Very spicy food doesn't suit my stomach, ie makes me feel ill. - 北美东部的一种莎草,具许多簇生绵毛小穗。
sedge of eastern North America having numerous clustered woolly spikelets. - 当心不要把东西溅出来!
Careful the stuff doesn't spill out! - 你呀,今晚站在桌子旁边伺候客人的时候,当心别把东西弄洒。
When you are waiting at table tonight, be careful not to spill anything. - 绒毛绣线菊一种产于北美东部生有下侧为铁锈色的叶子和成串的呈玫瑰紫色的穗形小花的木本植物(绒毛绣线菊绣线菊属)
A woody plant(Spiraea tomentosa) of eastern North America, having leaves with rusty down on the undersides and spikelike clusters of small, rose-purple flowers. - 孩子把(吃的)东西吐了出来。
The child spat out its food. - 婴儿打嗝时总会吐出一点东西来。
They baby always spit up when he is burped. - 例如:提醒人们不能吃香口胶、不可乱丢垃圾、不得在公共汽车和地铁车厢里吃东西、不可随意摘花草树木、不能随地吐痰、上厕所不忘抽水等等。
They warn people, for example, against littering, spitting, chewing gum, eating or drinking in a bus or train, damaging flowers, trees or other plants, and leaving the toilet unflushed after using it. - 例如:提醒人们不能吃香口胶、不可乱丢垃圾、不得在公共汽车和地铁车厢里吃东西、不可随意摘花草树木、不能随地吐痰、上厕所不忘抽水等等。
They warn people, for example, against chewing gum, littering, eating or drinking in a bus or train, damaging flowers, trees or other plants, spitting, and leaving the toilet unflushed after using it. - 至于凯蒂,当她听说主人只顾照料这个陌生人而失落了她的鞭子时,就向那小笨东西呲牙咧嘴啐了一口以发泄她的脾气,然而,她这样费劲却换了他父亲一记很响亮的耳光,这是教训她以后要规矩些。
and Cathy, when she learned the master had lost her whip in attending on the stranger, showed her humour by grinning and spitting at the stupid little thing; earning for her pains a sound blow from her father to teach her cleaner manners. - 分布于美国东部到南部的一种铁角蕨。
a spleenwort of eastern and southern United States. - 分布于美国东部到南部的一种铁角蕨。
a spleenwort of eastern to southern United States. - 类似于用力撕开的声音,就像什么东西被撕开或者闪电劈开树木的声音。
resembling a sound of violent tearing as of something ripped apart or lightning splitting a tree. - 现在不要吃东西,那会破坏你正餐的胃口。
Don't eat anything that will spoil your appetite for dinner. - 矮树林里有东西惊了她的马.
Something in the bushes spooked her horse. - 东京代代木国立综合体育馆
Yoyogi Sports Centre, Tokyo - 他离开学校参加了舞台剧《地上天堂》的演出工作,但是,他后来的演艺生涯并未步入正轨,东拍一部商业片,西在舞台剧中担任个小角色。
He left school to work in the play Heaven on Earth, but his subsequent acting career was spotty, with a commercial here and a small theatrical role there. - 接管公司几天后,他就视察了公司位于朝鲜半岛东南部顶端的蔚山组装工厂。
Days after he took over, Chung visited Hyundai's sprawling plant at Ulsan on the southeastern tip of the Korean peninsula. - 飞溅的浪花使甲板上的每一个地方以及每一件东西都结了一层冰。
The flying spray had iced up every inch of the deck and everything on it. - 成簇状的石松,做松散的席子;产于北美洲东部。
tufted spikemoss forming loose spreading mats; eastern North America.
|
|
|