中英惯用例句:
  • 房主从袋里掏出一支手枪,瞄准了小偷。
    The owner took a pistol out of his pocket and pointed it at the thief.
  • 45口径的手枪
    A.45-caliber pistol.
  • 一种径的手枪或步枪。
    a .22 caliber pistol or rifle.
  • 他用枪指着我的胸
    He held a pistol up to my chest.
  • 这是你的晚饭,大吃吧。
    Here's your supper-pitch into it.
  • 他推销商品的才很好。
    He has a very clever sales pitch.
  • 你并不认为我会相信那个可鄙的借,是吧?
    You don't expect me to believe that pitiful excuse, do you?
  • 印第安纳市美国宾夕法尼亚州中西部的一个自治村镇,位于匹兹堡东北偏东方向,是一个工业中心。人15,174
    A borough of west-central Pennsylvania east-northeast of Pittsburgh. It is an industrial center. Population, 15,174.
  • 蒂图斯维尔美国宾夕法尼亚西北部一城市,位于匹兹堡东北偏北,1859年4月美国第一油井在此钻成。人6,884
    A city of northwest Pennsylvania north-northeast of Pittsburgh. The first oil well in the United States was drilled here in April1859. Population,6, 884.
  • 阿尔图纳美国宾夕法尼亚中部城市,在匹兹堡东部阿里根尼山脉的东坡上。1849年为了让宾夕法尼亚铁路上的火车穿越山脉而建成,作为一个转向点。人51,881
    A city of central Pennsylvania on the eastern slopes of the Allegheny Mountains east of Pittsburgh. It was laid out in1849 by the Pennsylvania Railroad as a switching point for locomotives used to cross the mountains. Population,51, 881.
  • (英国)轿车门上的一个能转动的小窗
    (British) a small pivoted window vent in the door of a car.
  • 她有外国音,但我听不出是哪儿的音。
    She has a foreign accent that I can't quite place.
  • 对重要的进商品征收高额关税是保护国内工业的方法。
    Placing high tariffs on important goods is a method to protect domestic industries.
  • 瘟疫消灭了全部的人
    the plague wiped out an entire population.
  • 她走到门,发觉忘拿了那把小金钥匙。在回到桌子前准备再拿的时候,却发现自己已经够不着钥匙,她只能通过玻璃桌面清楚地看到它,她尽力攀着桌腿向上爬,可是桌腿太滑了,她一次又一次地溜了下来,弄得她精疲力竭。
    when she got to the door, she found she had forgotten the little golden key, and when she went back to the table for it, she found she could not possibly reach it: she could see it quite plainly through the glass, and she tried her best to climb up one of the legs of the table, but it was too slippery;
  • 火山缺别的行星表面相似的开
    A similar opening on the surface of another planet.
  • 这种膏药能治好你的伤
    This plaster will help your wound.
  • 她敷膏药于自己的伤
    She plastered her wound.
  • 他们进入了那个高原上的小裂之后,沿着陡峭的洞穴斜坡向下爬去,一直来到一条狭窄的走廊。
    After entering the narrow gap on the plateau, they climbed down the steep sides of the cave until they came to a narrow corridor.
  • 我方狙击排占据山,不断向敌人射击。
    Holding the mountain pass, our intercepting platoon blazed away at the enemy.
  • 她妙语陈情博得众交赞.
    She won plaudits for the way she presented her case.
  • 她妙语陈情博得众交赞。
    She win plaudit for the way she present her case.
  • 不太可信的借;似是而非的故事。
    not a very likely excuse; a plausible story.
  • 述记录设备上,利用放音磁头或组合磁头回放录音的过程。
    On dictating equipment, the process of making reproducing a recording by means of a playback head or a combined head.
  • 他没有参加那次宴会,借是他太忙不能来。
    He did not attend the dinner; his plea was that he was too busy to come.
  • 作为一个托词或借提出。
    offer as an excuse or plea.
  • 她藉头疼离开了晚会。
    She leave the party on the plea of a headache.
  • 她藉头疼离开了晚会。
    She left the party on the plea of a headache.
  • 他藉无能为力拒不捐献。
    He refused to contribute, on the plea that he couldn't afford it.
  • 他们要他付损害赔偿金,但他藉贫穷而不偿还。
    They asked him to pay for the damage but he plead poverty.
  • 他们要他付损害赔偿金,但他藉贫穷而不偿还。
    E damage but he pleaded poverty.
  • 在法庭面前头辩护的技巧
    skill of pleading a case orally before a court