Chinese English Sentence:
  • 演出的艺团大部分来自中国的少数民族,包括广西吉曼苗族百鸟衣芦笙艺术团、贵州黔东南州歌舞团、青海玉树州藏族民艺术团、青海互助县土族民艺术团、山西长治民锣鼓艺术团、吉林延吉市朝鲜族艺术团、辽宁海城民艺术团,以及陕西民手工艺。
    Most artists were from China's minority provinces including the Miao Hundred-Bird Dress Lusheng Art Ensemble of Jiman from Guangxi, the Song and Dance Troupe of Qiandongnan from Guizhou, the Tibetan Folk Art Ensemble of Yushu and the Tu Folk Art Ensemble of Huzhu from Qinghai, the Drums and Gongs Folk Art Ensemble of Changzhi from Shanxi, the Korean Art Ensemble of Yanji from Jilin, the Folk Art Ensemble of Haicheng from Liaoning, and Folk Arts and Crafts from Shaanxi.
  • 洛扎县(藏戏、歌舞)、比如县(民造型艺术)、贡嘎县昌果乡(民舞蹈)、昂仁县窘日吾齐(藏戏)、江孜县(藏毯纺织)还被国家正式命名为民艺术之乡。国家投资260多万元在堆龙德庆县建成了国家级农村儿童文化园,并于1996年成立了西藏少年儿童艺术团。
    Lhozhag County, Biru County, Chenggo Township in Gonggar County, Jiongriwuqi Township in Ngamring County and Gyangze County, which are famous for their Tibetan opera, song and dance performances, folk plastic art, folk dances, Tibetan opera and Tibetan carpets, respectively, have received official recognition from the state, which invested over 2.6 million yuan to construct the state-level cultural garden for rural children in Doilungdeqen County and established the Tibet Children's Art Ensemble in 1996.
  • 更重要的是我们取得了一个新起点,再花三十年到五十年时,接近发达国家的水平。
    More importantly, we shall achieve a new starting point. Within the ensuing 30 to 50 years, we shall approach the level of developed countries.
  • 务必确保严格遵守该时表。
    Try to ensure that this timetable is strictly kept to.
  • 请务必将所有的灯关掉。
    Please ensure that all the light are switched off at night.
  • 请务必将所有的灯关掉。
    Please ensure that all the light is switched off at night.
  • 盘座面在花边(特别是在古典建筑的柱顶盘)之的水平的板或部分
    A flat horizontal band or member between moldings, especially in a classical entablature.
  • 虚拟现实——进入想像的空
    Virtual Reality-Enter a Fancy Space
  • 我看见他进出房间。
    I saw him enter the room.
  • 这位女士走进房的时候,他有礼貌地站了起来。
    He stood up politely when the lady entered the room.
  • 他偷偷溜进一房子。
    He entered a house by stealth.
  • 他偷偷地进了房,没有引起人的注意。
    he had entered the room inconspicuously.
  • 她没敲门就进了房
    She entered the room without knocking.
  • 主厅,会客厅这样的城堡、楼宇中的用于宴会、娱乐、睡眠的主要房
    The principal room in such a castle or house, used for dining, entertaining, and sleeping.
  • 记着,我只是按照你的吩咐去请了这个男孩,我希望你花点时陪他玩一玩,
    Remember, I only invited the boy at your bidding. I expect you to devote some of your time to entertaining him.
  • 许多受过教育的新加坡人甚至没有阅读报章的习惯。至于那些时常看报的人,有很多选择阅读用比较轻松和富娱乐性的角度来报道新闻的晚报纸。
    Quite surprisingly, many educated Singaporeans do not even read newspapers regularly, and those who do often prefer the afternoon tabloids, which tend to present news with lighter and more entertaining touch.
  • 摔交是介於运动和娱乐两者之的活动.
    Wrestling is in a twilight zone between sport and entertainment.
  • 这出剧是极好的晚消遣。
    The play makes a splendid evening's entertainment.
  • 戏剧的幕间节目
    An entertainment between the acts of a play.
  • 那个剧是一极好的晚娱乐。
    The play makes an excellent evening 's entertainment.
  • 整个剧本只花了他两个星期时
    He wrote the entire play in only two weeks.
  • 女工产假期工资照发。
    Women workers are entitled to maternity leave with full pay.
  • 尿床,溺褥遗尿,尤指在夜睡眠中发生的遗尿
    Enuresis, especially when occurring nocturnally during sleep.
  • 随着时的流逝,那个小湖变浅了。
    the lake shallowed over time.
  • 附近既看不到一农舍,
    Etween the woods and frozen lake
  • 作为一个新加坡公民,我经历过早期动荡不安的年代。现在我们却享有令人羡慕的经济成就和高水平生活。而这一切只是在一代人的时里完成。想到这点,我心里充满自豪和感激。
    As a Singaporean and having lived through the earlier traumatic times, our present enviable economic success and high standards of living, all achieved within one generation, fill me with pride and gratitude.
  • 我好羡慕他,拥有属于他自己的房,太奢侈了!。
    How I envied him the luxury of a rrom of his own.
  • 但暂且不谈这些蹊跷之处(虽说这些蹊跷并非不值得在适当的场合思量思量),笔者在此只想探讨一下哪些人好嫉妒他人,哪些人会遭受嫉妒,以及公众的嫉妒和私人的嫉妒有何不同。
    But leaving these curiosities (though not unworthy to be thought on, in fit place), we will handle, what persons are apt to envy others; what persons are most subject to be envied themselves; and what is the difference between public and private envy.
  • 空间环境影响
    influence of space environment
  • 绿色走廊沿河或在两个城市中心区之的由未开发土地形成的走廊,为市民休闲娱乐或环境保护而保留
    A corridor of undeveloped land, as along a river or between urban centers, that is reserved for recreational use or environmental preservation.
  •  (三)气象探测环境,是指为避开各种干扰保证气象探测设施准确获得气象探测信息所必需的最小距离构成的环境空
    Environs for meteorological observation mean the minimum surrounding space away from any interference, a space that is essential for ensured acquisition of accurate meteorological observation information by means of observation facilities.
  • 特使的出访在两国建立了联系。
    The special envoy's visit establish a link between the two countries.