Chinese English Sentence:
  • 由于今年的经济危机造成阿根廷比索大幅度贬值,位于阿根廷西北部罗萨里奥市的g.a.peluca假发制造厂无法继续进俄罗斯的用于制造假发的合成纤维,因此现在这个工厂只得选择当地"自然生长"的头发作为原料。
    G.A. Peluca factory, in the north-western town of Rosario, opted for supplies of locally grown "natural" hair when it faced a shortage of Russian synthetic wigs after the peso plunged in value by nearly two thirds this year.
  • 彼得脱说出了这个消息。
    Peter blurted out the news.
  • 拉哥美国佛罗里达州西部一城市,位于墨西哥湾沿岸、圣彼得堡西北。是旅游胜地和该地区的柑橘果树加工业中心。人65,674
    A city of western Florida on the Gulf of Mexico northwest of St. Petersburg. It is a resort and processing center in a citrus-growing area. Population,65, 674.
  • 奇怪的是他特别喜欢希刺克厉夫,相信他所说的一切(关于说话,他其实难得开,要说就总说实话),而爱他远胜过爱凯蒂,凯蒂可是太调皮、太不规矩,够不上充当宠儿。
    He took to Heathcliff strangely, believing all he said (for that matter, he said precious little, and generally the truth), and petting him up far above Cathy, who was too mischievous and wayward for a favourite.
  • 改革和规范进废物审批国家环保总局与外经贸部联合印发了《关于"五废"进经营管理有关问题的通知》,取消了"五废(废铜、废铝、废钢铁、废纸、废塑料)"进经营公司核定制度和不允许"异地代理"的限制。
    To Reform and Regulate Ratification of Import of the Wastes State Environmental Protection Administration and MOFTEC jointly issued the Notice on the Management of Import and Operation of Five Kinds of Wastes, and phased out the checking system of the import operation companies and the prohibition on the Strange Land Agency.
  • 伯利恒美国宾夕法尼亚州东部一城市,位于费城西北偏北的利哈伊河畔。是一个重要的钢铁生产中心。人71,428
    A city of eastern Pennsylvania on the Lehigh River north-northwest of Philadelphia. It is an important steel-producing center. Population,71, 428.
  • 里丁市宾夕法尼亚州东南中的一座城市,位于费城西北面的斯凯基尔河上。1748年有人定居于此,是一个重要的商业、工业和交通中心。人78。380
    A city of southeast Pennsylvania on the Schuykill River northwest of Philadelphia. Settled in1748, it is an important commercial, industrial, and transportation center. Population,78, 380.
  • 安曼约旦首都和全国最大城市,位于该国的中北部。这个地方史前时代就有人居住,罗马和拜占庭统治时期称为费拉德尔菲亚(费城),人777,500
    The capital and largest city of Jordan, in the north-central part of the country. Occupying a site inhabited since prehistoric times, the city was known as Philadelphia while the Romans and Byzantines controlled it. Population,777, 500.
  • 菲利普挣钱不多-勉强可以糊
    Philip doesn't earn much money--just enough to make the pot boil.
  • 比塞大突尼斯北部一城市,位于突尼斯市西北地中海岸。由腓尼基人建立,现在是主要港和海军基地。人62,856
    A city of northern Tunisia on the Mediterranean Sea northwest of Tunis. It was founded by the Phoenicians and is today a major port and naval base. Population,62, 856.
  • 大于音位的语单位。
    a unit of spoken language larger than a phoneme.
  • yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语语。
    Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime.
  • 位于瑙鲁岛上的一个共和国;磷酸盐出是其经济支柱。
    an island republic on Nauru Island; phosphate exports support the economy.
  • 不久,我们或许可以利用光合作用学会如何生产种植更多的粮食,因为世界上人越来越多,对粮食的需求量也与日俱增。
    Before long, we may learn from working on photosynthesis how to make or grow more food. As more and more people are born in the world, the need for new food supplies will increase.
  • 瘦弱的体格;微不足道的借
    a puny physique; puny excuses.
  • 格林维尔美国南卡罗来纳州西北部一城市,位于哥伦比亚西北,座落在皮德蒙特山麓高原上,靠近蓝岭。始建于1797年,如今是制造业中心和度假胜地。人58,282
    A city of northwest South Carolina northwest of Columbia. Located in the Piedmont near the Blue Ridge, it was laid out in1797 and is today a resort and manufacturing center. Population,58, 282.
  • 咬破,撕裂用牙、齿或器咬穿皮肤
    To pierce the skin of with the teeth, fangs, or mouthparts.
  • 蚜虫一种蚜虫科软体小昆虫,其有特别适合刺入植物体内吸取汁液的
    Any of various small, soft-bodied insects of the family Aphididae that have mouthparts specially adapted for piercing and feed by sucking sap from plants.
  • 一个新的领港员登船区-银洲领港员登船区-于一九九六年十二月在东博寮海峡外港入设立。凡总注册吨位达到或超逾4万吨的船舶,均须在银洲领港员登船区接载领港员。
    A new pilot boarding station (PBS), Ngan Chau PBS, was established at the outer entrance of the East Lamma Channel in December 1996, and ships of 40 000 GRT and over are required to pick up pilots at Ngan ChauPBS.
  • 行动事务委员会,负责提供港运作需要方面的意见;领港事务咨询委员会,负责提供一切领港事务方面的意见;
    In addition, the Port Operations Committee is concerned with the operational needs of the ports and the Pilotage Advisory Committee advises on all matters relating to marine pilotage services.
  • 领港事务谘询委员会的成员包括港使用者和航运界的广泛代表。
    He achieves this through the assistance of the Pilotage Advisory Committee, the membership of which covers a wide spectrum of port users and shipping interests.
  • 领港事务咨询委员会就所有关于领航服务和运作的事宜向海事处处长提供意见,成员包括港使用者和航运界的广泛代表。
    It advises the Director of Marine on all matters concerning pilotage services and operations. The committee membership covers a wide spectrum of port users and shipping interests.
  • 那位船长娴熟地引导那艘巨轮通过了狭窄的水道进入港
    With great skill, the captain piloted the big ship through the narrow entrance to the harbour.
  • 人们常讲该港的一些著名领港员的故事。
    Men yarn of the harbour's famous pilots.
  • 他一气喝了一品脱牛奶.
    He drank a pint of milk in one go.
  • 他一气喝完了一品脱啤酒,好像那只是一调羹似的。
    He tossed off a pint of beer as though it were a spoonful.
  • ,隘道如公路或管道上狭窄或有障碍的部分
    A narrow or obstructed section, as of a highway or a pipeline.
  • 一种运行了英里从普拉德霍湾港到瓦尔迪兹的油管。
    an oil pipeline that runs 800 miles from wells at Prudhoe Bay to the port of Valdez.
  • 矿务及石矿部管理两个储存进爆炸品的政府仓库。两个仓库分别位于大屿山及沙田琵琶山。
    The division manages two government explosives depots: one on Lantau Island and the other at Piper's Hill, Sha Tin.
  • 检查一下管道的接是否封严了.
    Check that the joints of the pipes are sealed properly.
  • 阀,活门多种的装置一种,由开启、关闭或阻塞出或通道来控制通过管道或开的气体、液体或流动物质
    Any of various devices that regulate the flow of gases, liquids, or loose materials through piping or through apertures by opening, closing, or obstructing ports or passageways.
  • 杰克夸说,他的钱足够他挥霍一辈子。
    Jack boasted that he had enough money to piss away until the day he died.