中英惯用例句:
  • 伯罗丁,亚历山大·波尔菲里耶维奇1833-1887俄国作曲家和化学家,其音乐作品以俄罗斯民俗题材为基础,括至死未完成的歌剧伊戈尔王子
    Russian composer and chemist whose musical works were based on Russian folk themes and include the opera Prince Igor, unfinished at his death.
  • 没有开暖气的房间;没有加热的面卷。
    an unheated room; unwarmed rolls.
  •     (b)本联盟的预算应括本联盟本身的收入和支出,对各联盟共同开支预算的摊款,以及需要时对本组织成员国会议预算提供的款项。
    The budget of the Union shall include the income and expenses proper to the Union, its contribution to the budget of expenses common to the Unions, and, where applicable, the sum made available to the budget of the Conference of the Organization.
  • 这个委员会全属香港居民,来自社会各行各业,括商界人士;医生、律师和建筑师等专业人士;劳工界工会代表;社会工作者;政界人士和宗教领袖等。
    This 400 people represents Hong Kong society from different walks of life including businessmen, professionals such as doctors, lawyers, architects, labour unionists, social workers, politicians, religious leaders and etc, etc.
  • 这四百人全部都是香港居民,来自社会上各行各业,括商界人士,以及医生、律师和建筑师等专业人士、工会人士、社工、政界人士,以及来自基督教、天主教、佛教和回教等宗教领袖的代表。
    This committee represents the society of Hong Kong from different walks of life including businessmen, professionals such as doctors, lawyers, architects, labour unionists, social workers, politicians and religious leaders including representatives from the Protestants, Catholics, Buddhists and Muslims.
  • 这些程序括用c、c++、perl、vb,甚至unix外壳语言写的程序。
    Those include programs written in C, C++, Perl, Visual Basic and even Unix shell languages.
  • 大部分扁面都是用未加酵粉的生面团制成的。
    most flat breads are made from unleavened dough.
  • 面团未经发酵做成的各种各样的面
    any of various breads made from usually unleavened dough.
  • 未经发酵而制成的面经常只是水和面粉混合制成的。
    unleavened bread is often simply flour mixed with water.
  • 亲友会互相贺年送礼,派发红封给小孩和未婚的成年人。
    Friends and relatives exchange visits and gifts while children and unmarried adults receive lai see, or 'lucky' money.
  • 不符合军事规程的政府更替;义务兵役括非军事劳力。
    unmilitary circles of government; fatigue duty involves nonmilitary labor.
  • 如果超越本部的范围,而把蒙古、新疆、青海、西藏算了进来,则在面积上中国未失地区仍然是大半,而敌占地区括东三省在内,也只是小半。
    If we go beyond the provinces south of the Great Wall and include Mongolia, Sinkiang, Chinghai and Tibet, then the unoccupied area will constitute the greater part of China's territory, and the enemy-occupied area will become the smaller part, even with the three northeastern provinces.
  • 我打开裹不需多久。
    I won't be long unpacking.
  • “不,劳驾,您千万不要推辞,”萨沙继续嘟哝说,打开纸
    “No, please do not refuse,” Sasha went on muttering as he unpacked the parcel.
  • 第四十一条 违反本法规定,擅自开拆过境动植物、动植物产品或者其他检疫物的装的,擅自将过境动植物、动植物产品或者其他检疫物卸离运输工具的,擅自抛弃过境动物的尸体、排泄物、铺垫材料或者其他废弃物的,有动植物检疫机关处以罚款。
    Article 41 Whoever, in violation of this Law and without authorization, unpacks the packings of transit animals or plants, animal or plant products or other quarantine objects, discharges transit animals or plants, animal or plant products or other quarantine objects from the means of transport, or casts away transit animals' carcasses, excrements, bedding materials or other wastes, shall be fined by the port animal and plant quarantine office.
  • 第二十七条 动植物、动植物产品和其他检疫物过境期间,未经动植物检疫机关批准,不得开拆装或者卸离运输工具。
    Article 27 Animals and plants, their products or other quarantine objects, in the course of their transit, may not be unpacked or discharged from the means of transport without the approval of the animal and plant quarantine organ.
  • 成功的单曲括《(每次你离开时)像花一样凋谢》和《难以置信》。
    Successful singles include Fading Like A Flower(Every Time You Leave) and Almost Unreal.
  • 第十四条 农业集体经济组织或者村民委员会应当向承土地、山岭、草原、荒地、滩涂、水面的个人或者集体提供生产服务。
    Article 14 Agricultural economic collectives or villagers committees shall provide production services to individuals or collectives that have contracted for the lands, mountains, grasslands, unreclaimed lands, beaches or water surfaces.
  • 第十二条 集体所有的或者国家所有由农业集体经济组织使用的土地、山岭、草原、荒地、滩涂、水面可以由个人或者集体承从事农业生产。
    Article 12 Lands, mountains, grasslands, unreclaimed lands, beaches and water surfaces owned by collectives or the State and exploited by agricultural economic collectives, may be contracted to individuals or collectives for agricultural production.
  • 拒绝招待在酒巴或括饭馆,拒绝招待(不受欢迎的顾客)
    To refuse to serve(an unwelcome customer) at a bar or restaurant.
  • 告诉汤姆别把裹打开。
    Tell Tom not to unwrap the parcel.
  • 打开(例如裹);解开
    To open(a parcel, for example); unwrap.
  • 如果你打开那东西看看,你就会明白我起初为什么那么难过。
    If you unwrap that package you will see why I was upset at first.
  • 如果你打开那东西看看,你就会明白我起初为什么那么难过。
    But if you unwrap that package you will see why I was upset at first.
  • 这包裹快要散开了。
    The parcel is about to come unwrapped.
  • 为了省下那种装纸,她小心翼翼地把它拆开。
    She unwrapped it carefully, to save the paper.
  • 她面前是一对小山也似的还没装好的礼物;已经打开的礼物将树周围的地面弄得乱七八糟。
    she faced a mountainous pile of presents still unwrapped; the floor around the tree was littered with gifts already unwrapped.
  • 你拿的包儿快散了。
    That package you are carrying is about to come unwrapped.
  • 拿下打开把裹物从…上面拿下或被打开
    To remove the wrapping or wrappings from or become unwrapped.
  • “哇!”当弗朗克打开生日礼物看到小型唱机时欢叫了起来。
    "Hot dog!" Frank exclaimed when he unwrapped a birthday gift of a small record player.
  • 一言不发地,她从钱夹子里抽出一个松散地用红纸的小盒子,上面还有一个用绿丝带系的蝴蝶结。
    Without speaking, she drew, from her purse a package loosely unwrapped in its red paper, a bow of green ribbon with it.
  • 这些大型活动均?重全面介绍香港,括有关香港旅游产品的最新资料、香港特别行政区政府所发出的信息、有关香港酒店的最新资料、赤?角新机场的介绍和一些观光活动。
    All theselarge-scale programmes featured a comprehensive presentation about Hong Kong, including product updates, messages from the HKSARgovernment, an update on Hong Kong hotels, an introduction to the newairport at Chek Lap Kok, and sightseeing programmes.