中英慣用例句:
  • 一般來說,勝六局的運動員算勝一盤。
    Generally speaking, set is won by the first player is to win six games.
  • 是靠窗的座位,生。
    The window seat, sir.
  • 26英裏365碼的跑道從溫莎堡一直延伸到"牧羊人灌木叢"體育場的貴賓席。比賽以爭吵而告終。領者意大利人多蘭多·彼得裏搖搖晃晃地跑進人山人海的體育場後竟轉錯了彎兒,一跤跌倒在地。場上醫生扶起了他,他跌跌撞撞地往前走,又摔了3跤,最後被比賽官員半攙着通過終點。
    Laid out over a 26-mile,365-yard course that stretched from Windsor Castle to the royal box at Shepherds Bush,the race ended in controversy when leader Dorando Pietri of Italy staggered into the packed stadium,took a wrong turn,collapsed,was helped up by doctors,wobbled and fell three more times before being half-carried across the finish line by race officials.
  • 生,單子上所有中國式的酒都是無甜味的,請問您要紅葡萄酒還是白葡萄酒?
    All the Chinese wines on the list are dry, sir.Would you like a red or a white wine?
  • 生,白葡萄酒還是紅葡萄酒?
    White wine or red wine, sir?
  • 我想在客人到達之前,打個盹兒。
    I want to catch forty wink before the guest arrive.
  • 史密斯生很有學問,能夠很快作出判斷。
    Mr Smith is a regular scholar, and can sum up like winking.
  • 聚會就緒前她打個盹兒。
    She'll just catch forty winks before getting ready for the party.
  • 傑夫:有兩名隊員承認,該隊確實在嚴格的醫學指導下進行係統服藥,更令人吃驚的是,他們還透露,費斯蒂納隊還成立了“藥物基金”,由隊員貢獻的一部分奬金組成,用以購買進藥品。
    Jeff: Two riders admitted that the team had indeed systematically taken drugs under strict medical control. Surprisingly, they also admitted there was a system of funding illegal drugs through the team members' winnings to buy drugs.
  • 使用浴盆前把裏面擦幹淨。
    Wipe out the bath before you use it.
  • 懷特生來電話,要跟你講話。
    Mr.White on the phone, wishing to spesak to you.
  •  申請人要求本國優權的,其在申請自後一申請提出之日起即視為撤回。
    Where the domestic priority is claimed, the earlier application shall be deemed to be withdrawn from the date on which the later application is filed.
  • 對於紅茶,讓茶葉萎凋而後揉捻,然後保持幾小時之後再加熱和幹製。
    For black tea, the leaves are allowed to wither before they are rolled and dried. Then they are held a few hours before they are heated and dried.
  • 落的過早枯萎或凋落的
    Withering or dropping off early.
  • 證人作證前要先宣誓.
    Before giving evidence the witness had to take an oath.
  • 她思維敏捷,是我們班最好的學生,門門功課領
    Being quick-witted, she is the best student in our class. She excels us in all subjects.
  • 好的廚師往往註重下鍋的後。
    Good chef usually cares much about the sequence of putting his ingredients into the wok.
  • “早上好,狼生。”她回答道。
    "Good morning, wolf," she answered.
  • 在油漆木製品之前把表面打磨平滑。
    File down the woodwork before you paint it.
  • 羊毛先得紡成紗。
    Wool is first made into yarn.
  • 先把毛綫團成一團。
    First roll the wool into a ball.
  • 是不是請伍爾夫生評論這個方案?
    May I call on Mr. Woolf to comment on the programme?
  • 生,什麽價格水平你大概認為可以做得開?
    Mr Gao, would you give us an idea of the price you regard as workable?
  • 啊,哈夫曼生,你真會說服人,不管怎麽樣,價格差距還很大,你能否再采取步驟將價格再下降一次,例如說再下降2%,也許到那時候我們就覺得你的報價是可行的了。
    Ah, Mr Haffman, you really have a way of taking me into it. However, there still exists a large gap in price. Couldn't you take another step down and reduce the price by, say, 2% again, and then, perhaps we'll think your quotation workable.
  • 工欲善其事,必利其器。
    A workman must sharpen his tools if he is to do his work well.
  • 哦,生,這條領帶質量好,工藝精,考慮到這點的話,您會覺得這個價格還是合理的。
    Well, sir, taking into account the quality and workmanship, you'll find the price is justified.
  • 根據訓練量,我們這堂課練習100米短跑,首我們從起跑技術開始。
    According to the workout, we are going to practise on 100mdash in this class. And we will begin with start techniques.
  • 早起的鳥兒捉到蟲;捷足登。
    The earlybird catches the worm.
  • 早起的鳥得蟲;捷足登。
    It is the early bird that catches the worm.
  • 格林生一想到夾了50英鎊的皮夾子掉在火車上就煩得不得了。
    Mr.Green was very worried at the thought of&50 that he had put in his pocket book and left on the train.
  • 你應該把傷口洗滌一下的。
    You should have washed the wounds first.
  • 那三本現代小說均被道學生們斥為同樣猥褻。
    Those three modern novels are denounced as equally obscence by the wowser.