Chinese English Sentence:
  • 他们下了一道最后通牒,要我们在五天内还款,否则就要诉法庭。
    They gave us an ultimatum to pay the money back in five days, or they would take us to court.
  • 由于以往美国前线上供应的"速食食品"实在难以下咽,于是位于马萨塞州的"军队战士中心"发明了一种真空包装的三明治,这种三明治的保质期可以长达3年。
    Spurred on by rather unappetizing U.S. battlefield food known as Meals Ready to Eat, scientists at the Army Soldier Systems Center in Massachusetts have devised a vacuum-sealed sandwich that stays edible for up to three years.
  • 我方最多只能赔偿2%,如无法解决,愿诉仲裁。
    Allowance our best 2% try utmost if unsettled we unbind arbitration.
  • 尽管那种东西毫无疑问已降格为如“人咬狗”之类的新闻写作,但在如今却是无法避免的。
    That sort of thing, though it undoubtedly descends to the level of"man bites dog" journalism, is perhaps unavoidable nowadays.
  • 声称天然维生素优于人造维生素,受精蛋比未受精蛋的营养价值高,未经过熏蒸消毒处理的谷物比经过处理的好等等如此类的报道屡见不鲜,但没有一篇是经过证实的。
    There are numerous unsubstantiated reports that natural vitamins are superior to synthetic ones, that fertilized eggs are nutritionally superior to unfertilized eggs, that untreated grains are better than fumigated grains and the like.
  • 因此,任何一件不幸的事都可以诉法律。
    therefore, any unfortunate event is grounds for a law-suit.
  • 商标在贸易中的使用不得被不合理的特殊要求所干扰,如要求与其他商标共同使用、以特殊形式使用或以不利于商标将一企业的商品或服务与其他企业区分开的方式使用。
    The use of a trademark in the course of trade shall not be unjustifiably encumbered by special requirements, such as use with another trademark, use in a special form or use in a manner detrimental to its capability to distinguish the goods or services of one undertaking from those of other undertakings.
  • 战争的胜负,主要地决定于作战双方的军事、政治、经济、自然条件,这是没有问题的。
    Unquestionably, victory or defeat in war is determined mainly by the military, political, economic and natural conditions on both sides.
  • 大会最后通过的给达赖的呈文说,“签订的十七条协议,对于达赖之宏业,西藏之佛法、政治、经济方面,大有裨益,无与伦比,理当遵照执行”。
    A report to the Dalai Lama was approved at the end of the conference. It stated, "The 17-Article Agreement that has been signed is of great and unrivaled benefit to the grand cause of the Dalai and to Buddhism, politics, economy and other aspects of life in Tibet. Naturally it should be implemented."
  • 建立一种初始状态,如置一个循环的控制值或者置一个参数赋的值。
    To establish an initial condition, such as the control values of a loop, or the value to which a parameter is to be bound.
  • 建立一种初始状态,如置一个循环的控制值或者置一个参数赋的值。
    To establish an initial condition, such as the control values of a loop, or the value to which a parameter is to is bound.
  • 新英格兰美国东北的一个地区,由现在的缅因州、新罕布什尔州、佛蒙特州、马萨塞州和康涅狄格州和罗德岛组成
    A region of the northeast United States comprising the modern-day states of Maine, New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Connnecticut, and Rhode Island.
  • 该节目招致观众多不满。
    The programme bring quite a crop of complaint from viewer.
  • 该节目招致观众多不满。
    Ht quite a crop of complaints from viewers.
  • 秋季,乡村音乐协会授予希尔"最佳女歌手"的荣誉,而更倾向流行音乐的"美国音乐奖"又给了这位女歌手胜过任何其他艺人的多提名。
    That fall,the Country Music Association rewarded Hill with Best Female Vocalist honors,while the American Music Awards,a show more centered on pop music,accorded the singer a greater number of nominations than any other artist.
  • 然而,人们对早期的家庭手工业依然记忆犹新,如“9点至5点”之类的职工组织已经在对可能受到剥削的远距离工作者表示关切了。
    However the memories of earlier cottage industries live on, and already clerical organizations like "9 to 5" are voicing concern for exploitable telecommuters.
  • 她郑重宣布要把这事诉法律。
    She vow that she will take the matter to court.
  • 出版如委任书等的官方文件。
    bring out an an official document,such as a warrant.
  • 战国时期(公元前475-221年),各侯国为了自己的边境,分别修筑更多的城墙。
    During the Warring States Period(475 B. C-221 B. C), more walls were put up to defend the borders of the different kingdoms.
  • 签署全面禁止核武器公约;所有拥有核武器的国家承担彻底销毁核武器的义务,并在有效国际监督下付实施;
    a convention prohibiting all nuclear weapons be signed, whereby all nuclear-weapon states undertake to completely destroy existing stocks of nuclear weapons under effective international supervision;
  • 科德美国马萨塞州东南的钩状半岛,向东向北伸入大西洋。直到19世纪末,渔业、捕鲸和船运业占有重要地位;现今其经济主要依赖于旅游业
    A hook-shaped peninsula of southeast Massachusetts extending east and north into the Atlantic Ocean. Fishing, whaling, and shipping were important here until the late1800's; the economy today is based largely on tourism.
  • 当事后葛亮是很容易的。
    It's easy to be wiser after the event.
  • 哈得逊美国马萨塞州中东部城镇,位于伍斯特市东北。它是一工业城镇。人口17,233
    A town of east-central Massachusetts northeast of Worcester. It is an industrial community. Population, 17,233.
  • 世界诸语言
    languages of the world
  • 多事件合成一个故事
    Wove the incidents into a story.
  • 今天,黄石国家公园的特色是与其许多天然间歇泉紧密联系在一起的,如迄今尚存的"老忠实喷泉"。
    Today,Yellowstone' s identity is closely associated with its powerful,natural geysers such as the ever present: Old Faithful.
  • 他同意将这个计划付实施.
    He gave his consent for the project to get under way.
  • 该节目招致观众多不满.
    The programme brought quite a crop of complaints from viewers.
  • 既然争议不能协议,有必要将其诉仲裁
    Since this dispute is not negotiable , it is necessary to resort to abitration.
  • 贵公司寄来的价格表、折扣率、成交条件和样品均收到。对以上方面,我们均感到满意。
    We have received your samples, with a price-list, also your scale of rebate and terms of settlement, all of which we find satisfactory.
  • 该调查显示,在面试过程中,一些应聘者过早地向人力资源经理提出如福利奖金、休假时间和工作灵活性等问题。(30%的招聘经理表示,招聘者在面试结束后的双方交流中问起薪水问题是可以的。)约39%的受访招聘经理表示,应聘者根本不应该询问待遇水平,除非是面试官主动提起。
    Job seekers have also been blasting HR managers with questions about benefits, vacation time and schedule flexibility much too soon in the interview process, according to the survey. (Thirty percent of hiring managers say it's okay for applicants to inquire about salary in post-interview follow-up conversations.) Some 39% of hiring managers surveyed said applicants shouldn't bring up salary at all unless the interviewer brings it up first.
  • 工作应该目标明确、重点突出。确定你的公司或部门中5个急需改进的关键领域,并着手调整,紧抓不放,直到一切改好为止。或许你的清单上应列有如成本控制、产品质量、客户满意程度等内容。为每一项改进制定硬指标,并派专人负责。你必须及时考核、监督并审查工作的进程,并对取得成果者给予奖励。
    Keep it simple and focused. Identify five key areas that need improvement in your company or division and keep at them until you get them right. Your list might include such things as cost containment, quality, or customer satisfaction. Set tough targets for each one, and hold people accountable for results. Measure, monitor, and review progress on a timely basis and reward results.