中英慣用例句:
  • 一些新下院議員聲明要真話,而不是作效忠的宣誓。
    Some of the new mps affirm, instead of swearing the oath of allegiance
  • 我既不能否定這一法,又不能肯定這一法。
    I am not in a position either to contradict or affirm this statement.
  • 我們怎麽就怎麽做以,履行我們的諾言。
    We redeem a promise by doing what we said we would.
  • "老約翰,"人影,"我來這兒是要給你一個機會讓你贖罪來解救你的靈魂。
    "Old John, "the figure said. "I have come to give you a chance to redeem yourself and save your soul."
  • 我們肯定這些法是對的。
    We affirm these statements to be true.
  • 我斷言他所的是實情。
    I affirm that what he said is true.
  • 他咧嘴一樂,"誰我需要贖罪?
    he said with a grin. "And who says I need redeeming anyway?"
  • 我承認我有一頭好頭髮-可以是我惟一能彌補其他方面不足的長處。
    I admit I've always had a really nice head of hair-my redeeming feature, you might say.
  • 然而,這一天並不都是憂鬱和幹活,還是有它的可取之處的。如果你相信民謠,那麽星期一是生小孩子的好日子,一句口頭流傳的民謠這麽“禮拜一生的小孩兒臉兒美。”另一首民謠樂觀地嚮人們許諾,你如果在星期一結婚,就會發傢致富。
    However, the day is not all blues and work. It has some redeeming features-that is, if you can believe folk rhymes, it's a good day on which to be born."Monday's child is fair a face," says one traditional rhyme, while another promised optimistically that if you get married on Monday, you will be wealthy”
  • 這個群體的代表更進一步,他們要爭取媒體為“新聞”重新定義,乍聽之下,他們似乎在,過去是“主流”的新聞,現在應該成為“非主流”的新聞。
    According to representatives of the group, they will also try to get the media to redefine what “news” is. On the face of it, they seem to be saying that what used to be “mainstream news” should now become “non-mainstream” news.
  • 短期來,我們會重建現有設施,例如赤柱監獄、大欖懲教所,以增加收容量來應付目前迫切的需要。
    In the short run, we plan to redevelop some of the existing facilities, such as the Stanley Prison and the Tai Lam Correctional Institution, with a view to providing more accommodation for the imprisonment of offenders to meet the pressing needs of our correctional services.
  • 較長遠來,我們也要處理重建舊工業區的問題。
    In the longer term we will also need to tackle the problem of redeveloping old industrial areas.
  • 長遠來,加快舊區重建是最終解决辦法。
    In the long run, accelerating the redevelopment of the obsolete areas is the ultimate solution.
  • 此外,在重建區或新發展區,對附近居民來,建築噪音也是特別令人關註的問題。
    Construction noise is also a particular concern for residents living near redevelopment or new development sites.
  • 吉爾伯特先生,新的dna測試使用的是最近發現的血液樣品,它取自臥室壁櫥門上的一個大血點,這個血點離謝潑德太太被殺的地方僅1英尺。
    Mr.Gilbert said the new DNA testing also revealed that a recently rediscovered sample of blood, taken from a large spot on a closet door in the bedroom only a foot from where Mrs.
  • powergen公司的報告引用心理學家阿裏剋·西格曼的話:"目前兒童經典讀物再次流行,包括已經拍成電影的《指環王》,傢長們重新翻看自己小時候讀過的書,或者看過影片後第一次想到要讀這些書。
    "With the current revival of children's classics like the Lord of the Rings at the cinema, parents are rediscovering books they read when they were younger or are feeling inspired to read them for the first time," a PowerGen statement quoted psychologist Aric Sigman as saying.
  • 就分配土地的內容來,很多都是假的。
    In most cases land was not truly redistributed.
  • 他們,無論如何,寧肯相信市場,政府也別采取強硬措施,重新分配財富。
    Better, at any rate, to trust the marketplace, they say than risk ham-fisted government attempts at redistribution.
  • 臺灣的蕭美琴持美國護照,又擔任總統顧問一職,也可是歸屬認同與國傢認同不並軌的一個例證。
    Taiwanese Hsiao Bi-khim who holds an American passport but also serves as an adviser to the Taiwanese President, is another example of someone whose sense of belonging and national affiliation are not identical.
  • 這使他無話可說了。
    This reduced him to silence.
  • 這使他無話可說了。
    This reduced his to silence.
  • 單源論一種認為精神和物質都源於或可以分解為同一最終物質或原理的學
    The doctrine that mind and matter are formed, or reducible to, the same ultimate substance or principle of being.
  • 我聽許多紅杉都有幾千年的樹齡。
    I've heard that many redwood trees are thousands of years old.
  • 若貴方同意降價,比方5%,我們就試訂此貨。
    Shall you be prepared to reeducate the price by, say, 5%, we will place our trial order with you.
  • 他們在靠近海岸的暗礁之間有一個礁湖。
    They say that inshore of the reef is a lagoon.
  • 換句話,大堡礁的大部分實際上是活的生物。
    In other words, much of the Great Barrier Reef is an actual living creature.
  • 美國癌癥研究所和它的歐洲分支世界癌癥基金會的主席瑪裏琳·詹特立:“我們要傳達的信息是:癌癥通常是種可以預防的疾病,而且我們能很快地控製患這種病的危險。”
    Our message is that cancer is often a preventable disease and that we have immediate control over our risk,” says Marilyn Gentry,president of the American Institute for Cancer Research and its European affiliate, the World Cancer Research Fund.
  • 她說話矯揉造作。
    The way she speaks reeks of affectation.
  • 一口氣背出一首詩、出許多名字、發出一係列指令
    Reel off a poem, list of names, set of instructions
  • 他能流暢地出所有英國國王的生卒年份。
    He can reel off the date of the king of england.
  • 他能一口氣出歐洲各國首都的名字。
    He can reel off the name of all the capital of europe.
  • 她能快速、流利地出學校裏每個孩子的名字。
    She can reel off the names of all the children in the school.