荣中英惯用例句:
| - 在我们这个以宗教和谐为荣的国家,这现象应该让我们感到羞耻。
This is indeed a crying shame in a country proud of its inter-religious harmony. - 而且,通过wto而日益增长的相互依赖感,随着美中两国更加密切地在事关全球经济稳定、安全和繁荣的广泛领域里的合作,应该有助于加强两国共同的使命感。
The growing sense of interdependence engendered by the WTO should also help foster a stronger sense of common purpose as China and the United States work more closely together on a broad range of issues relevant to global economic stability, security, and prosperity. - 我们正迎接二十一世纪的来临,我们有信心中国会更加开放,更加繁荣富强。在息息相关的国际事务上,中国会承担应有的责任,担当日益重要的角色。
As we welcome the 21st Century, we are confident that China will be more open and more prosperous and will play an increasingly important and responsible role in world affairs in an interdependent global community. - 非常感谢各位对我的热情的接待,很荣幸能够来到中国,甚至是世界最伟大的一座学府之一,这所大学恰好是在美国的支持下成立的,成立的目标是为了推动我们两国间的关系。
Thank you for being here, Condi. I'm so grateful for the hospitality and honored for the reception at one of China's and the world's great universities. This university was founded, interestingly enough, with the support of my country, to further ties between our two nations. - 他们因为英勇而获得此项荣誉。
This honour was conferred upon them in intuition to their valor. - 因而在欧洲人的心目中,东方国家是极其繁荣昌盛的,这种根深蒂固的印象直到最近才被消除。
and hence the inveterate impression, of which Europeans have only at a late period been disabused, concerning the great opulence of Oriental nations. - 承蒙你邀我在会上讲话, 深感荣幸.
I was very flattered by your invitation to talk at the conference. - 如果一对树木中有一棵长得比另一棵更高,那么,我们的手便痒起来,把树顶剪平,使它不至破坏我们的均称的感觉,不至破坏人类的力量和光荣。
If one tree of a pair grows taller than the other, our hands itch to cut off its top so as not to let it disturb our sense of symmetry and human power and glory. - 一名光荣的中国公民应当珍惜自己的公民权利。
An honorable Chinese citizen should be jealous of his own rights. - 他小心翼翼地保护着过去获得的荣誉和地位。
He jealously safeguarded the honoured name and great position won in the past. - 我们有机会与中国人民的老朋友珍妮女士欢聚一堂,感到非常荣幸。
We feel greatly honored to have a chance to be with(Ms Jeanne) who is an old friend of Chinese people. - 中国各族人民共同创造了光辉灿烂的文化,具有光荣的革命传统。
The people of all nationalities in China have jointly created a splendid culture and have a glorious revolutionary tradition. - 琼斯先生被授予一个荣誉学位。
An honorary degree was conferred on Mr.Jones. - 约瑟夫爵士的爵士地位是他数年服务于社区的最高荣誉。
Sir Joseph's knighthood was the final feather in his cap after years of dedicated service to the community. - 香港的司法制度为特区的成就和持续繁荣奠下基石。这个制度按照普通法法制的基本原则运作,完全独立,绝对不受制于行政和立法机关。
A key element in the success and continuing attraction of the HKSAR is that its judicial system operates on the principle, fundamental to the common law system, of the independence of the judiciary from the executive and legislative branches of government. - 男性倾向在荣格心理学中妇女所具有的男性内在个性
In Jungian psychology, the masculine inner personality as present in women. - 个性形成荣格精神分析法的一个概念,即经过多层次的心理冲突后,自我意识逐渐趋于统一和融合
In Jungian psychology, the gradual integration and unification of the self through the resolution of successive layers of psychological conflict. - 朱诺见到自己的情敌如此尊荣,大为恼火,急忙去找海洋神老特堤斯和俄刻阿诺斯。
Juno was in a rage to see her rival so set in honor, and hastened to ancient Tethys and Oceanus, the powers of ocean, and in answer to their inquiries, thus told the cause of her coming. - 年内,曾在该馆举行演唱会的有本地流行歌星张国荣、谭咏麟、张学友、陈慧琳、彭羚、汪明荃、周华健、郑秀文和黎明,以及海外艺人airsupply、bread及boyzone。
Highlights of the year included concerts by local pop stars Leslie Cheung, Alan Tam, Jacky Cheung, Kelly Chan, Cass Phang, Liza Wang, Emil Chau, Sammi Cheng, and Leon Lai TBC and by overseas artists including Air Supply, Bread and Boyzone. - 台湾同胞将与祖国其他地区人民一道共享一个伟大国家的尊严和荣誉。
Taiwan compatriots will share the pride and glory of a great nation with their kith and kin from the other parts of the motherland. - 她在《牡丹亭》中饰柳梦海,荣获上海戏剧节演出奖。
She won the Performance Prize in Shanghai Drama Festival because of acting Liu Meng-hai in MuDan Kiosk. - 士被授予男性的爵位或者勋位的一成员,如法国的荣誉军团
A member of certain male orders of knighthood or merit, such as the Legion of Honor in France. - 保持香港的繁荣和稳定
MAINTAIN PROSPERITY AND STABILITY IN HONG KONG - 工作大部分是她做的,可是荣誉都归他了.
She did most of the work but all the kudos went to him. - 工作大部分是她做的,可是荣誉都归他了。
She do most of the work but all the kudos go to him. - 他在大学里贡献良多,得到许多荣誉。
He got a great deal of kudos for his work at the university. - 这标志着好莱坞每年疯狂的荣誉季节提前到来。2004年的奥斯卡奖将在2月份举行,比往年提前了一个月。
The call marks an early start for Hollywood's frenzied annual kudos season which has been moved forward with the 2004 Academy Awards taking place in February, about a month earlier than usual. - 这样人们就会说:某宦官或瘸子竟创下如此殊勋伟业;正如宦官纳西斯以及瘸子阿偈西劳和帖木儿曾努力求得奇迹般的荣誉一样。
In that it should be said, that an eunuch, or a lame man, did such great matters; affecting the honor of a miracle; as it was in Narses the eunuch, and Agesilaus and Tamberlanes, that were lame men. - 1994年倡议保留晚晴园的杨荣文准将(当时任新闻及艺术部部长)一言九鼎,起了关键作用;
BG George Yeo, then Minister for Information and the Arts, played a crucial role when he called for the villa to be developed into a historical landmark in 1994. - 总统先生上周访问中国,并与中国国家主席江泽民举行高峰会议,此行有划时代的意义,为亚太区,甚至整个世界的稳定、繁荣及和平带来新希望。
Your landmark visit to our country over this past week, and your summit with President Jiang Zemin, bring with it the prospects of a new era of stability, prosperity and peace in the Asia-Pacific region, and indeed for the entire world. - “如果不是因为罪犯…指挥官的消沉怠倦的行为…法兰西的荣誉或许能得到挽救”(约翰·娄斯罗普·莫特利)
But for the criminal... languor which characterized that commander's movements... the honor of France might still have been saved?John Lothrop Motley). - 我们赢得了荣誉奖杯。
We won a laureate cup.
|
|
|