中英惯用例句:
  • 奥林匹克那一的确是一些快活的,好色的,会恋爱,会说慌,会吵架,也会背誓的性急易怒的家伙;
    That Olympian company is certainly a jovial, amorous, loving, lying, quarreling and vow-breaking,petulant lot;
  • 植物群落分析
    analysis of plant community
  • 群上调和分析
    harmonic analysis on groups
  • 人民众提出的意见,当然有对的,也有不对的,要进行分析。
    As it is only natural that some opinions expressed by the masses should be correct and others not, we should examine them analytically.
  • 研究人员分析了23份关于包括中美洲、南美洲、墨西哥南部地区和西印度岛在内的新热带区鹦鹉的生态和行为的近期研究,确定平均有30%的鹦鹉巢穴遭到偷袭。
    The researchers analyzed 23 previous studies of parrot ecology and behavior in the Neotropics area that includes Central and South America, parts of southern Mexico and the West Indiesand determined that, on average, as many as 30 percent of all parrots' nests were poached.
  • 难道主要地不是由于他们坚持为人民服务的立场,用自我牺牲的精神,树立了模范的军民关系,在部队内部建立了能够充分发扬下级官兵积极性的同志式的关系,并且依靠众,总结每次战争的经验,从战术到战略都不断地得到进步的原故吗?
    Is it not chiefly because they upheld the principle of serving the people, established exemplary relations with the people through sacrificing their own interests, crated inside the armed forces a comradeship that brought the initiative of junior officers and the rank and file into full play, relied on the masses, analyzed the experience of each battle, and from battle to battle made continuous progress, both strategic and tactical?
  • 该过程可用于分析一个体怎样达成决议。
    The procedure is useful in analyzing how groups reach a decision.
  • 一个党和它的党员,只有认真地总结众的经验,集中众的智慧,才能指出正确的方向,领导众前进。
    Only by carefully analyzing the experience of the masses and pooling their wisdom can a party and its members point out the correct path and lead the masses forward.
  • 我们所谓总结和集中,并不是众意见的简单堆积,这里必须要有整理、分析、批判和概括;
    What we mean by analyzing the experience of the masses and pooling their wisdom is by no means a simple process of accumulation; it requires classification, analysis, critical judgement and synthesis.
  • 整理、分析、批判和概括也是会犯错误的,但是不断地同众商量,不断地研究众的实践,这就使党有可能少犯错误,并且及时地发现和纠正错误,而不致使得错误发展到严重的地步。
    Mistakes may still occur even after classification, analysis, critical judgement and synthesis, but by constantly consulting the masses and analyzing their practices, the Party will be able to avoid mistakes or to discover them once they are made, and correct them in time to prevent their becoming serious.
  • 他们是革命战争的主力军;然而他们的小生产的特点,使他们的政治眼光受到限制(一部分失业众则具有无政府思想),所以他们不能成为战争的正确的领导者。
    They are the main forces in the revolutionary war, but, being small-scale producers, they are limited in their political outlook (and some of the unemployed masses have anarchist views), so that they are unable to give correct leadership in the war.
  • 迷路一复杂相连的解剖腔
    A group of complex interconnecting anatomical cavities.
  • 一组从同一祖先继承特征的生物分类或种
    a group of biological taxa or species that share features inherited from a common ancestor.
  • 在一个没有食物、没有水的炎热的夏天,你便开始看到一大祖先。
    Without food and water in a hot summer, you start to see a lot of ancestors.
  • 人类学家极想知道现今生活在太平洋岛上的波利尼亚各族人的远祖是从哪里迁来的。
    Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polyesian peoples now living in the Pacific Islands came from.
  • 阿斯塔那古墓群
    Ancient Tombs at Astana
  • 擂鼓墩古墓群
    Ancient Tombs at Leigudun
  • 六顶山古墓群
    Ancient Tombs at Liudingshan
  • 龙头山古墓群
    Ancient Tombs at Longtoushan
  • 加泰隆尼亚语在加泰隆尼亚、布勒瑞克岛、安多拉和法国的罗萨林地区讲的罗曼语
    The Romance language spoken especially in Catalonia, the Balearic Islands, Andorra, and the Roussillon region of France.
  • 在西安,纠正了两党关系上的无原则倾向(迁就倾向),重新开展了众斗争。
    In Sian we have corrected the tendency towards unprincipled accommodation in our relations with the Kuomintang and have developed the mass struggle anew.
  • 贝蒂·雷小姐去见这一看起来像假天使一样的孩子们的时候,教区牧师亲自为她护驾。
    The pastor escorted Miss Betty Ray in to meet the pseudo-angelic-looking group.
  • 运动员们离开赛场时,被愤怒的人推搡着。
    The players were jostled by an angry crowd as they left the field.
  • 根据国会决议,夏威夷岛于1898年7月7日并入美国。
    The Hawaiian Islands were annexed to the United States by act of Congress July 7, 1898.
  • 如不大量歼灭敌人和充分发动众,要想站稳脚跟是不可能的。
    Unless we annihilate large numbers of enemy troops and fully arouse the masses, it would be impossible for us to gain a firm foothold.
  • 房顶至今尚完好,但是这儿教士的收入每年只有二十镑,外带一所有两间屋的屋子,而且眼看恐怕就要决定只给一间了,所以没有一个教士愿意担当牧羊人的责任,特别是传说他的“羊”宁可饿死他,也不愿从他们自己腰包里多掏出一分钱来养活他。
    The roof has been kept whole hitherto; but as the clergyman's stipend is only twenty pounds per annum, and a house with two rooms, threatening speedily to determine into one, no clergyman will undertake the duties of pastor: especially as it is currently reported that his flock would rather let him starve than increase the living by one penny from their own pockets.
  • 工蚁,工蜂喂养和照料共生蚁或共生蜂幼虫的工蚁或工蜂
    A worker ant or bee that feeds and cares for the colony's young.
  • 类似蚂蚁的浅色软体居昆虫,以木材为食。
    whitish soft-bodied ant-like social insect that feeds on wood.
  • 南美洲各种以蚂蚁为食的深色鸟类,有一些跟着蚂蚁
    any of various dull-colored South American birds that feeding on ants some following army ant swarms.
  • 没有翅膀不能生育的蚂蚁或白蚁,头大、嘴有力,适于保护落。
    a wingless sterile ant or termite having a large head and powerful jaws adapted for defending the colony.
  • 熊是不合的孤僻的动物;你是离的或者仅仅喜欢住在南极圈?
    bears are asocial secretive animals; are you asocial or do you just enjoy living in the Antarctic?
  • 白羚羊;头前部有块白斑的牛
    A white-faced antelope; white-faced cattle.