给中英惯用例句:
| - 由于世贸组织是奉行自由市场经济的,要求政府尽量减少对经济的干预。这将给中国的计划经济残余以最后的一击,也将对计划经济条件下形成的政府职能体系形成莫大的冲击。
They will also deal the remnants of the planned economy and the government system propping it up a final blow. - 蒂姆·卡希尔(timcahill)自身就是一位冒险者,在他被问及为什么冒险者要从事冒险活动,冒着生命危险去追求那种极度刺激时,从本质上给出了“世界上有两类人”的解释。
Asked why adventurers do what they do -- that is, risk their lives in pursuit of extraordinary thrills -- Tim Cahill, an adventurer himself, essentially gave the "two-kinds-of-people-in-the-world" answer. - “局域网上苏醒”(wakeonlan)2.0用于远程给台式机接通电源;
Wake on LAN 2.0 to remotely power on the desktop; - wakeonlan从远程给机器接通电源,acpi使机器启动更快。
Wake on LAN powers on the machine remotely, and ACPI makes the machine start up faster. - 内部网技术的一大优点是把一个简单的接口交给了所有用户,包括那些远程连接的用户。
One advantage of Intranet technology is the presentation of a simple interface to all users including those who are connecting remotely. - 第二节 劳动间接地对物品生产起作用的另一种方式,也需要给予特别注意,即用劳动生产粮食,以维持从事生产的劳动者的生活。
2. Another of the modes in which labour is indirectly or remotely instrumental to the production of a thing, requires particular notice: namely, when it is employed in producing subsistence, to maintain the labourers while they are engaged in the production. - 这种冒险成分更给探险活动平添几分乐趣.
The element of risk gave (an) added zest to the adventure. - 那位探险家把他在北极的冒险活动讲给男孩子 们听。
The explorer told the boys about his adventures in the Arctic. - 赋给文件卷的一种属性,它控制该卷何时可以卸下;安装属性有:永久驻留的、保留的、可拆装的等。
The attribute assigned to a volume that controls when the volume can be demounted; the mount attributes are: permanently resident, reserved, and removable. - 给病人放血的外科手术
Surgical removal of some of a patient's blood - 史密斯医生给这个受了伤的男人动了手术,把他受伤的肺切除了。
Dr. Smith operated on the injured man, removing his damaged lung. - 但是,支付的贷款将从收获中获得,因为除非农民预期收获会使贷款得到偿还,并会带来利润,也就是说,除非收获在给农场劳动者带来报酬外,还有足够的余额来支付制犁匠的报酬,给予制犁匠和农民两者以利润,否则他是不会支付货款的。
Nevertheless, it is from the harvest that the payment is to come; since the farmer would not undertake this outlay unless he expected that the harvest would repay him, and with a profit too on this fresh advance; that is, unless the harvest would yield, besides the remuneration of the farm labourers (and a profit for advancing it), a sufficient residue to remunerate the plough-maker's labourers, give the plough-maker a profit, and a profit to the farmer on both. - 用来满足耕种者需要的原始制造业由乡村工匠逐步建立起来,这些人靠耕种不收租的土地或村民从政府留下的收成中付给他们的实物获得报酬。
The rude manufactures destined for the wants of the cultivators are worked up by village artisans, who are remunerated by land given to them rent-free to cultivate, or by fees paid to them in kind from such share of the crop as is left to the villagers by the government. - 以上各式各样的人,就组成了分配阶级,其作用是对生产阶级的活动给以补充。这样分配的产品或其价格,便是分配者的劳动和节欲获得报酬的来源,正是通过节欲,他们才预先拿得出分配业务所需的资金。
Of these various elements is composed the Distributing Class, whose agency is supplementary to that of the Producing Class: and the produce so distributed, or its price, is the source from which the distributors are remunerated for their exertions, and for the abstinence which enabled them to advance the funds needful for the business of distribution. - 虚拟专用网和开放网的出现给各单位带来的主要是安全方面的顾虑。
The advent of VPNs and open networks present organizations with major security concerns. - 租房子给
To rent a room to. - 我付给他房租。
I paid him for the rent. - 这组织给予社区很多服务。
The organization render great service to the community. - 连生产商都常常忘记申请注册续展,法律会给予6个月的宽限期。
Even the producer forget to apply for the registration renewal, the law grant a 6 month grace period. - 随着内地正式加入世贸组织,过往因美国按年延续给予内地正常贸易关系地位的安排所引起的不明朗因素,已经不复存在。
With the Mainland formally joining the WTO, the uncertainty caused by the annual renewal mechanism has been brought to an end. - 考克斯主席提交给国会的报告被公之于众——但它被珍妮-雷诺(janetreno)所拒绝——表明,首席检查官已注意到需要足够的证据,这正像她过去屡次所做的那样。
The disclosure by Chairman Cox in presenting the Redacted Report to Congress of that refusal by Janet Reno was immediately interpreted by virtually one and all to mean that the Attorney General had turned a blind eye to overwhelming evidence of a crime -- as she has frequently been accused of doing in the past. - 即使对于参加过叛乱的农奴主和他们的代理人,只要放弃反动立场,确有所长也给予适当安排,使他们有机会为国家、为人民出力。
Appropriate arrangements have also been made even for those serf-owners and their agents who participated in the rebellion, giving them the chance to contribute to the state and people if they renounce their reactionary stand and possess real skills. - 荣誉,荣耀经一致同意给予极大的荣誉,表扬或荣耀;声誉
Great honor, praise, or distinction accorded by common consent; renown. - 把全部或部分的租赁物再租给另一个人。
lease or rent all or part of (a leased or rented property) to another person. - 子女不该给母亲添麻烦,尤其在她暮年时。
Children should not give their mother trouble, esp in her advancing years. - 你把这台电视机租给我行吗?
Will you rent me this television? - 你能提供给我一辆出租车吗。
Can you accommodate me with a rental car? - 非常感谢你。有关球鞋出租的消息,我会留话给你。
Thank you very much, and I'll leave a message about the rental shoes. - 喂,我叫david余,刚把车子还给贵公司。
Hi. My name is David Yu. I just returned a car rental to you. - 被占用的租赁单位或在给定时间占有租赁物的百分比。
the percentage of all rental units (as in hotels) are occupied or rented at a given time. - 在给定时间内未被占用的或未租用单位所占百分比。
the percentage of all rental units (as in hotels) that are unoccupied or not rented at a given time. - 从各方面看,冻结三个月是一个正确的步骤。但只能做为一个过渡的时期的办法,给政府时间重新调整财务措施。
By and large, the three-month freeze is the right step. But only so long as it is merely an interim measure to allow the administration time to reorder its fiscal priorities,….
|
|
|