着Chinese English Sentence:
| - 在土壤中钻洞以利于土壤通气的陆栖蠕虫;当地面凉爽或潮湿时经常爬到地面上;被钓鱼着用作鱼饵。
terrestrial worm that burrows into and helps aerate soil; often surfaces when the ground is cool or wet; used as bait by anglers. - (四)申请人所在国家或者地区有完善的法律和监管制度,其证券监管机构已与中国证监会签订监管合作谅解备忘录,并保持着有效的监管合作关系;
The home country/region of the applicant should have sound legal and regulatory system, and its securities regulator has signed Memorandum of Understanding with CSRC and has maintained an efficient regulatory and co-operative relationship; - 碰巧哈里逊教授现在正在那所大学赞助下着手研究他早先的材料,也许用不了多久就能发表一些东西了。
Incidentally, Professor Harrison is now working on his original material under the aegis of that university and may before long be publishing some of it. - 顺利的服装排练预示着演出成功
A smooth dress rehearsal augured well for the play. - 密涅瓦把自己描绘成带着头盔,用盾牌护住自己的胸部。
Minerva depicted herself with helmed head, her Aegis covering her breast. - 我们把各自的台词记熟之后,是不是接着就要排练呢?
Are we going to have a rehearsal directly after we've got up our parts? - 他统治着一个小国。
He reign over a small kingdom. - 达达尼尔海峡,海勒斯波特连接着爱琴海和马尔马拉海的海峡。在古代,它是海洛和莱安德传奇功绩的发生地点
A strait connecting the Aegean Sea with the Sea of Marmara. In ancient times it was the scene of the legendary exploits of Hero and Leander. - 特别在运动后期,明确了发动贫雇农方针,从退押和惩治不法地主中,适当满足了贫雇农的经济要求,并随着运动的深入,在贫雇农积极动员起来的基础上,一步一步地改造了农会领导成分和农村政权。
In the later stage of the movement in particular, we made clear our policy of mobilizing the poor peasants and farm labourers, and satisfactorily met their economic needs by returning them the security money reimbursed by landlords and by expropriating law-breaking landlords. As the movement deepened, the poor peasants and farm labourers were mobilized, which provided the basis for systematically transforming the composition of the leadership of peasant associations and organs of political power in the rural areas. - 瓦尔开着福特汽车高速向前奔驰。
Val gave the Ford full rein. - 政府与国会处理整体经济上上之策,……在于控制赤字。然而在此一极端重要层面,大家却不能沉着应付。
The best thing the Administration and Congress could do for the whole economy, …, is to rein in those deficits. Yet on this vital front, all hands dither. - 伊卡罗斯代达罗斯的儿子,他乘着他父亲做的人工翅膀逃离克里特时,由于离太阳太近以致粘翅膀用的蜡溶化了,而掉进了爱琴海
The son of Daedalus who, in escaping from Crete on artificial wings made for him by his father, flew so close to the sun that the wax with which his wings were fastened melted, and he fell into the Aegean Sea. - 但过后她发现到儒家所注重的责任感、礼貌规矩和高尚品格之背后,有着人类不可缺少的创意和求变。之后她立即实践这个理念,不但对之加以阐释,而且还积极提倡。
However, as soon as she recognized that behind the Confucian insistence on responsibility, civility and decency is the primacy of creativity and transformation, she put the idea into practice not only as an interpreter but also as an advocator. - 雪橇被四只驯鹿拉着;烦恼正影响他。
The sleigh was drawn by four reindeer; These worries were dragging at him. - 近日,一位英国教区牧师的一句话让无数小孩子哭出了声,也使他们的家长目瞪口呆不知所措。他说,如果圣诞老人真的驾着驯鹿以超音速飞行在空中给孩子们送礼物的话,他早就起火烧成碎片了。
A British vicar reduced young hildren to tears and stunned their parents when he said Santa Claus and his reindeer would burn to a crisp while delivering presents at supersonic speed. - 近日,一位英国教区牧师的一句话让无数小孩子哭出了声,也使他们的家长目瞪口呆不知所措。他说,如果圣诞老人真的驾着驯鹿以超音速飞行在空中给孩子们送礼物的话,他早就起火烧成碎片了。
Several hundreds of students dressed as Santa Claus A British vicar reduced young hildren to tears and stunned their parents when he said Santa Claus and his reindeer would burn to a crisp while delivering presents at supersonic speed. - 李·雷菲尔德是教区的替补牧师,他在颂歌布道时开玩笑说,为了给9180万家庭送去礼物,圣诞老人驾着驯鹿的飞行速度必须是音速的3000倍,如果真是那样的话,他早就着火烧起来了。他的话粉碎了许多孩子的梦想和寄托。
Stand-in vicar Lee Rayfield shattered the illusions of dozens of kids when he joked in his carol service sermon that Santa and his reindeer would burn up doing 3,000 times the speed of sound as they delivered gifts to 91.8 million homes. - 趁着天黑两个连队被调上去增援前线。
Two companies were moved up under cover of darkness to reinforce the front line. - 在边上或沿着边缝上的起加固或装饰作用的布条。
strip sewn over or along an edge for reinforcement or decoration. - 滚边为保护、加固或装饰而缝制或附着的滚边
A strip sewn or attached over or along an edge for protection, reinforcement, or ornamentation. - 只有在“围城打援”的方针下,目的不在打围敌,而在打援敌,对围敌作战是准备着相当地持久的,但对援敌仍然是速决。
It is only when our plan is to "besiege the enemy in order to strike at his reinforcements" and our purpose is to strike not at the besieged enemy but at his reinforcements that we are prepared for a certain degree of protractedness in our besieging operations; but even then we seek a quick decision against the reinforcements. - 国家精神病联合会是精神不正常的人的亲友的辩护团。该会的执行主任劳里·m·弗林说:“在美国,患精神病就意味着有可能被关起来。”
"Part of mental illness in America now is that you are going to get arrested," said Laurie M. Flynn, executive director of the National Alliance for the Mentally Ill, an advocacy group of relatives and friends of people with mental disorders. - 我的心肠在夜间也警戒着我。
My reins also instruct me in the night seasons. - 46.理事会将开展若干与2003年国际淡水年有关的宣传和交流活动,着重于可持续发展世界首脑会议的各项成果。
46. The Council will be undertaking a number of advocacy and communication activities related to the International Year of Freshwater, 2003, focusing on the outcomes of the World Summit on Sustainable Development. - 她不限制自己,而是随着时间的推移不断重塑自己。
Christina isn't limiting herself,and she is reinventing herself as time goes by. - 随着20世纪50年代晚期和60年代早期海底扩张的发现,大陆漂移思想重新复苏。
With the discovery of sea-floor spreading in the late 1950's and early 60's, the idea was reinvigorated. - 现在所以仍然需要加以着重说明,是因为:第一,群众路线是我们党的组织工作中的根本问题,是党章中的根本问题,是需要在党内反复进行教育的。
There are several reasons why the mass line must again be explained with great emphasis: First, the mass line is of fundamental importance in the Party's organizational work and in the Party Constitution and therefore needs constant reiteration in Party education. - 年内最显着的成就之一,是巩固社会保障安全网,在进一步协助失业及低收入的综合社会保障援助计划受助人重投劳动市场方面取得令人鼓舞的进展。其他同样重要的成就包括改革资助制度和重组社署组织架构。
The most significant achievements in social welfare during the year were the consolidation of the social security safety net, with encouraging progress in assisting unemployed and low income recipients under the Comprehensive Social Security Assistance (CSSA) Scheme to rejoin the workforce, the reform of the subvention system and the reorganisation of the SWD. - 那是不一样的。”莉叶娜德接着说。
that’s different,” rejoined Liènarde. - 所以,保持国家稳定,沿着已取得成功的路线,集中精力发展生产力,坚持改革开放,努力把国民经济搞上去,增强国力,使全国人民的生活在温饱的基础上进一步达到小康水平,从而使人民的生存权不致受到威胁,这是中国人民最根本的愿望和要求,也是中国政府一项长期而紧迫的任务。
Therefore it is the fundamental wish and demand of the Chinese people and a long-term, urgent task of the Chinese government to maintain national stability, concentrate their effort on developing the productive forces along the line which has proven to be successful, persist in reform and opening to the outside world, strive to rejuvenate the national economy and boost the national strength, and, on the basis of having solved the problem of food and clothing, secure a well-off livelihood for the people throughout the country so that their right to subsistence will no longer be threatened. - 我小心地下楼,到了后厨房,那儿有一星火苗,拨拢在一起,使我点着了蜡烛。
I descended cautiously to the lower regions, and landed in the back kitchen, where a gleam of fire, raked compactly together, enabled me to rekindle my candle. - 在这个以技术为主导的时代,重新回到孤立状态将意味着贫穷和大国地位梦想的破灭。
In this technology-dominated age, relapsing into isolation would mean both poverty and an end to dreams of great power status.
|
|
|