欢Chinese English Sentence:
| - 老鼠激动而尖声地喊着,“假如你是我的话,你喜欢猫吗?”
cried the Mouse, in a shrill, passionate voice. `Would YOU like cats if you were me?' - 一天,简听见一阵令人毛骨悚然的尖笑声,是从那个房间里传来的。但菲尔费克斯太太佯称这狂笑声是格雷斯·普尔发出的,她是一个相当矮胖,不讨人喜欢的仆人。
One day, Jane hears a shrill, blood-curdling laugh coming from the room, but Mrs. Fairfax pretends that the maniacal noise was made by Grace Poole, a rather dumpy, unprepossessing servant. - 您喜欢鱼还是虾?
Do you prefer fish or shrimp? - 我不会推卸这一责任,我欢迎这一责任。
I do not shrink from this responsibility I welcome it. - 憎恶强烈的不喜欢或厌恶;憎恨
Strong dislike or hatred; abhorrence. - 厌恶很不喜欢(某人或某事);憎恶
To dislike(someone or something) greatly; abhor. - 为什么你总是在联欢会时怕见生人呢?你不可能永远避开他们。
Why do you always seem to shrivel up when we meet new people at parties? You can't avoid them for ever. - 憎恶强烈地不喜欢;厌恶
To dislike intensely; abhor. - 孙子回家后,开始很明显有一种异样的感觉,说话拉长腔、耸肩、脸部表情太丰富,——并非不讨人喜欢,而是差别太大。
When grandchildren come home, at first the alien feeling is striking, the drawl in their voices, the shrug of the shoulders, the too expressive faces – not unattractive, but different. - ‘哦,’他不自信地耸了耸肩,‘我喜欢这个工作’。
`Oh, well,' he shrugged diffidently, `I like the work.'. - 记忆像一本翻开的书,停在他最喜欢的那一页。
He let his mind shuffle through the pages of memory until it came to a shop on a page that he enjoyed the most. - 桂:纳桑先生,为了欢迎您再次来访,今天晚上,我想请您去东来顺吃涮羊肉。您知道,那是鲜羊肉在开水里涮就吃。
Mr Masen, in honour of your second visit, I'd like to invite you to have "Shuan Yangrou" at Dong-Lai-Shun Restaurant this evening, you know it is instant-boiled mutton. - 学生喜欢不太严格的教育在菲尼克斯大学得到最好的证明。菲尼克斯大学是一所营利性的学校,它不开传统的学术课程,它提供的课程是如此之肤浅以至批评家把它比作“免下车餐馆”。
The consurrer appetite for less rigorous education is nowhere more evident than in the University of Phoenix, a profit-making school that shuns traditional scholarship and offers a curriculum so superficial that critics compare it to a drive-through restaurant. - 从某些方面来讲,他是一个不太喜欢与人交往的人。也许生性腼腆使他成了单身汉。
He is in some ways a lone bird. Perhaps a certain kind of shyness had helped to make him a bachelor. - 她喜欢爱尔兰音乐、越南食品、意大利的鞋、暹罗猫和英国小说。
She enjoys Irish music, Viet-namese food, Italian footwear, Siamese cats and English novels. - 疾病使得我未能和你经常欢聚。
Sickness deprived me of the pleasure of meeting you. - 在商品交易会、狂欢节所在地提供杂耍表演和类似的娱乐活动的地方。
the place at a fair or carnival where sideshows and similar amusements are located. - 娱乐场,游乐场在商品交易会、狂欢节、马戏团或展览会所在地提供杂耍表演和其它娱乐活动的地方
The area of a fair, a carnival, a circus, or an exposition where sideshows and other amusements are located. - 我会侧泳,但是我喜欢蛙泳。
I prefer the breaststroke, though I can also do the sidestroke. - 美国人从移民的语言里吸收了一些新词[如“蠢人”(schmuck),即不受欢迎的、不诚实的人),或者把两个词合二为一[如“早吃的午餐”(brunch),早餐和午餐的结合,是“br-eakfast”和“l-unch”组拼成的一个词),或者用简称代指仅有些许联系的含义[如“核武器”(nuke)意指“微波炉里的热量”)。
Words have been added from immigrants' languages (such as 'schmuck', an unpleasant and dishonest person), or conflated out of two words (such as 'brunch', a com-bination of br-eakfast and 1-unch), or abbreviated and used for something only marginally related (such as 'nuke' for 'heat in a microwave oven'). - 1992年西格尔主演了戴维斯执导的轰动一时的电影《身陷重围》,引起了主流电影界的瞩目,这也是他最受欢迎的作品。
Seagal attracted mainstream appeal in 1992 when he starred in the Davis directed hit Under Siege,his most popular movie. - 我最喜欢的莫过于观光了。
There's nothing I enjoy more than sightseeing. - 她喜欢异国风光。
She likes to go sightseeing in other country. - 欢迎你到中国来投资和观光旅游。
Welcome you to China for investment and sightseeing. - 我喜欢触摸丝绸。
I like the feel of silk. - 政府、机管局、地铁公司和香港西区隧道有限公司均欢迎国际机构参与竞投机场核心计划合约,而在招标和审批合约的过程中,均严格采用香港一贯奉行的公平竞争方法。
The government, AA, MTR Corporation and WHTC welcome international participation in ACP contracts and strictly apply Hong Kong's traditional 'level playing field' approach in tendering procedures and the award of contracts. - 在17和18世纪,中国艺术、建筑学以及哲学,非常受到西方的欣赏。中国的奢侈品,例如丝绸、茶和瓷器大受欢迎,也深刻的改变了一些西方人的生活方式。
In the 17th and 18th centuries, Chinese art, architecture and philosophy were much admired in the West, and Chinese luxury goods like silks, teas and porcelain were in great demand and transformed their way of life drastically. - 而现在,妇女们自由了,她们还在阿富汗新政府中占有一席之地。让我们欢迎新的妇女事务部长:茜玛·萨玛尔博士!
Today women are free, and are part of Afghanistan's new government, and we welcome the new Minister of Women's Affairs, Doctor Sima Samar. - 她喜欢随着音乐跳舞。
She loves to dance to music. - 有些女性喜欢处理事务的老办法。
Some like the older ways of doing things. - 在回家的路上,他问珍妮是否喜欢这次讲演。
On the way home, he asked Jenny if she had enjoyed the speech. - 他喜欢把最简单的工作都弄得像很难对付似的。
He likes to make heavy weather of the simplest task.
|
|
|