根中英慣用例句:
| - 那傢旅館根本不能令人滿意。
The hotel is anything but satisfy actory. - 受害最嚴重的將是加拿大的下北極苔原,俄羅斯樹木繁茂的烏拉爾山針葉林,智利、阿根廷和玻利維亞安第斯山脈中部的幹冷高原,蒙古的幹草原,印度和尼泊爾兩國東北部的熱帶稀樹草原,非洲南部的高山硬葉灌木群落。
The most severely damaged will be the Canadian Low Arctic Tundra; the wooded Ural Mountain taiga in Russia; the central Andean dry puna in Chile, Argentina and Bolivia; the Daurian steppe of Mongolia; the savannah of north-east India and Nepal; and the fynbos of southern Africa. - 你根據什麽提出那項控告?
On what grounds do you make that accusation? - 我把那根樹枝鋸掉了。
I sawed the branch away. - 她鋸掉一根枯枝。
She sawed off a dead branch. - 所得稅是根據你收入多少按比例徵收的。
Income tax is scaled according to how much you earn. - 這個辦法是根據傢長的意願,以及學生經過中央統籌的學能測驗所調整的校內成績作出分配。
Allocation is based on parental choice and internal school assessments scaled by a centrally-administered Academic Aptitude Test. - 阿空加瓜山海拔7,025。4米(23,034英尺),是安第斯山脈在阿根廷西部近智利邊境的一段,是西半球最高的山峰,第一次測量是在1897年
A mountain,7, 025.4 m(23, 034 ft) high, in the Andes of western Argentina near the Chilean border. The highest peak of the Western Hemisphere, it was first scaled in1897. - 中國一貫註重合理的國防費規模,根據國防需要和財力可能,按照綜合平衡的原則安排國防費用。
China has always stressed rationally scaled expenditure on defense. The costs of defense are allocated based on the needs of defense and the country's financial capacities and the principle of overall balance. - 列當屬植物一種列當屬寄生草,開紫色或黃色花、長有不含葉緑素的鱗狀小葉,列當屬植物生長在各種植物的根上
Any of various parasitic herbs of the genus Orobanche, having purplish or yellowish flowers and small scalelike leaves that lack chlorophyll. Broomrape grows on the roots of various plants. - 第五十二條 有防洪任務的地方各級人民政府應當根據國務院的有關規定,安排一定比例的農村義務工和勞動積纍工,用於防洪工程設施的建設、維護。
Article 52 Local people's governments at all levels responsible for flood control should, according to the relevant provisions of the State Council, assign village compulsory labor and accumulative labor at a proper ratio for the construction and maintenance of flood control works. - 瓊斯夫人根據那人臉上的傷疤認出了那個可疑分子。
Mrs.Jones identified the suspect by the scar on his face. - 無論對本軍、友軍,根據地和敵占區的人民,以及偽軍,都需要灌輸以民族的愛國的思想,提高其民族自信心與自尊心,隨時給敵人的奴化政策以有效的打擊。
Whether it is our army, friendly forces, people in base areas or in enemy-occupied areas, or puppet troops, we must instil national patriotism, self-confidence and self-respect in them, and be always ready to scathingly denounce the enemy's policy of enslavement. - 根據我們旅遊日程安排。
According to our traveling schedule. - 根據時間表,輪船在15啓航。
At 15, according to the schedule. - 有人潮匯集之中,好多根棍子交叉起來,對我而來的打擊卻落在別人的腦袋上。
In the confluence of the multitude, several clubs crossed; blows, aimed at me, fell on other sconces. - 我根本就不屑一顧與那種人交往。
I should scorn to rub shoulders with such a person as that. - 以會計術語來說,損益表是根據“權責基礎”編製的,以現金收入及支出為準的“現金基礎”早就被淘汰了。
In accounting terminology, the income statement is prepared using the "accrual basis", not the outdated "cash basis". - 人工植被盡快嚮大面積天然植被過度,也許是根治沙害的終極途徑。
It is probably the ultimate channel for bringing the scourge of sand under permanent control to change from artificial vegetation to natural vegetation as soon as possible. - 根據相互承認協議,締約成員承諾承認彼此認可的機構所發出的測試報告,以及推動所屬的經濟體係接納這些報告。
Under the arrangement, signatories undertake to accept test reports issued by each other's accredited organisations and to promote the acceptance of such test reports in their own economies. - 他的指揮毫無事實根據。
His accusations had not a scrap of truth in them. - 香港學術評審局於一九九零年根據《香港學術評審局條例》成立,是獨立的法定組織,有成員20人。評審局成員由行政長官委任,其中包括本港、內地與海外資深學者和着名的專業人士。
Established by the Hong Kong Council for Academic Accreditation (HKCAA) Ordinance in 1990, the HKCAA is an independent statutory body with 20 members appointed by the Chief Executive, comprising senior academics and renowned professionals from Hong Kong, the Mainland and overseas countries. - 香港學術評審局是根據《香港學術評審局條例》成立的獨立法定組織,成員有19人,其中包括本港、內地與海外資深學者,以及本地工商界及專業人士。
Established by the Hong Kong Council for Academic Accreditation (HKCAA) Ordinance, the HKCAA is an independent statutory body with 19 members, comprising senior academics from Hong Kong, the Mainland and overseas countries, as well as local industrialists and professionals. - 最大的有羽冠的叫鴨;原産於巴西南部和阿根廷。
largest crested screamer; naive to southern Brazil and Argentina. - 刷子;畫筆把剛毛綁牢在一根手柄上,可作擦洗、上光或繪畫之用
A device consisting of bristles fastened into a handle, used in scrubbing, polishing, or painting. - 儘管核查人員銷毀了多大數被禁止的彈道導彈,但是根10年來大量的情報報告及伊拉剋內部的報告顯示薩達姆保留着一支超過數十枚各式“飛毛腿“導彈的部隊。
While inspectors destroyed most of the prohibited ballistic missiles, numerous intelligence reports over the past decade, from sources inside Iraq, indicate that Saddam Hussein retains a covert force of up to a few dozen Scud variant ballistic missiles. - 奧斯卡奬杯是一座高34.3釐米,重3.9公斤的鍍金銅質人形雕像,它是由美國雕塑傢喬治·斯坦利根據美國電影藝術指導錫德裏剋·吉本斯的草圖完成的。
The gold-plated bronze human figure, which is 34.3 cm high and weighs 3.9 kg, was created by American sculptor George Stanley based on sketches made by American motion-picture art director Cedric Gibbons. - 一種腹痛根,具有糠秕狀或顆粒狀的花被和白色的花;生長於美國東南部。
colicroot having a scurfy or granuliferous perianth and white flowers; southeastern United States. - 此外,又修訂了填海工程的規劃程序,使有關工程可同時根據《前濱及海床(填海工程)條例》及《城市規劃條例》刊登憲報,藉以縮短規劃的前期時間。
The planning lead-time for reclamation projects has been cut by revising planning procedures to allow the publication of gazette notices in parallel under the Foreshore and Seabed (Reclamations) Ordinance and the Town Planning Ordinance. - 儘管根據海洋法,專屬經濟區同領海不一樣,但是沿岸國對專屬經濟區仍然擁有對海洋資源、海洋環境、海底有關自然資源的主權權益和管轄權。
Although according to the UN Convention on the Law of the Sea, exclusive economic zone is different from territorial sea, yet in exclusive economic zone, the lateral countries have sovereign rights and jurisdiction over the maritime resources on the seabed and maritime environment. - 江北的洪澤湖地帶、江南的太湖地帶和沿江沿海一切敵人占領區域的港汊地帶,都應該好好地組織遊擊戰爭,並在河湖港汊之中及其近旁建立起持久的根據地,作為發展全國遊擊戰爭的一個方面。
As one aspect in the development of our nation-wide guerrilla warfare, we should effectively organize guerrilla warfare in the Hungtse Lake region north of the Yangtse River, in the Taihu Lake region south of the Yangtse, and in all river-lake-estuary regions in the enemy-occupied areas along the rivers and on the seacoast, and we should create permanent base areas in and near such places. - 根據問責製,政府最高層的官員,包括政務司司長、財政司司長和律政司司長,以及所有决策局局長,全部都不會是公務員,而是以合約方式聘用的問責製主要官員,合約年期為五年,但不超逾提名他們的行政長官的任期。
Under the Accountability System, the upper echelon of the Government — the Chief Secretary for Administration, Financial Secretary, Secretary for Justice and all Directors of Bureaux — will no longer be civil servants, but will be appointed on contract terms as Principal Officials. They may serve for a term of five years, but not exceeding that of the Chief Executive who nominates them.
|
|
|