当中英惯用例句:
| - 当到崇义时,营长袁崇全率一步兵连一炮兵连叛变,虽然追回了这两个连,但牺牲了团长王尔琢。
When we reached Chungyi, battalion commander Yuan Chung-chuan defected with an infantry company and an artillery company, and though the two companies were brought back, our regimental commander Wang Erh-cho lost his life in this action. - 那些连排干部(当然都是挑选好的)经过几年锻炼,和营团干部一样胜任,都是很好的县委书记。
Tempered through several years of work, those platoon and company cadres (all of whom were good to begin with, of course) became as competent as those of battalion and regimental rank, and they made very good county secretaries. - 特别是当个团长,上了四十岁就不行了,跑到前线去侦察,探地形,翻雪山,就困难得很,年轻一点的才跑得动。
It is particularly inappropriate for a man over forty to be a regimental commander, for he would find it beyond his ability to conduct reconnaissance and explore terrain on the front-line and scale snow-covered mountains, whereas a younger person would be more able. - 当个连长,不是过去的连长,当个团长,不是过去的团长,要有知识,天上、地下,陆上、水下,包括通信联络都要懂得。
To be a company commander today isn't what it used to be. The same is true of a regimental commander. Today they must have knowledge -- knowledge about warfare in the air, on the ground, under the ground, and under water, including communications and liaison. - 我经常讲,进军西南的时候,地方干部少,有排长当县委书记的,有连指导员当县委书记的,也有营团干部当县委书记的。
I have often reminded people that during our advance into southwestern China in the War of Liberation [1946-49], when there weren't enough local cadres some of our platoon leaders, company political instructors and battalion and regimental cadres had to serve as secretaries of county Party committees. - 兵团的农牧团场、工交建商企业在依法向当地政府纳税的同时,几十年来坚持为新疆各族人民服务的宗旨,积极支援地方建设,每年抽调大批技术人员到附近的县、乡、村举办种植、农机等各类培训班,推广先进技术;
In the past several decades, while paying taxes to local governments as required by the law, the XPCC’s regimental agricultural and stockbreeding farms and industrial, transportation, construction and commercial enterprises have adhered to their aim of serving the people of all ethnic groups in Xinjiang, and actively aided the construction of local areas. Each year, they send batches of technicians to adjacent counties, townships and villages to give training courses in growing crops and operating and repairing farm machinery, and to spread advanced technologies. - 当飞机起飞或降落时,你在飞机里不许做什么?
What must not you do in an aeroplane when it 's taking off or landing? - 当飞机起飞或降落时,你在飞机里不许做什么?
What must not you do in an aeroplane when it's take off or landing? - (地域性用法;南部和中部)“距离相当大”。
(regional; S and Midland) it's a right smart distance. - 这些良好的基础,使我们得以巩固在区内和全球所担当的角色。
These sound fundamentals underline our approach to our role regionally and globally. - 使用注册商标的,并应当标明“注册商标”或者注册标记。
Where a registered trademark is used, it shall carry the indication of "Registered Trademark" or a sign indicating that it is registered. - 第十五条注册商标需要变更注册人的名义、地址或者其他注册事项的,应当提出变更申请。
Article 15.Where, after the registration of a trademark, the name, address or other registered matters concerning the registrant change, an application regarding the change shall be filed. - 第二十四条注册商标有效期满,需要继续使用的,应当在期满前六个月内申请续展注册;
Article 24.Where the registrant intends to continue to use the registered trademark beyond the expiration of the period of validity, an application for renewal of the registration shall be made within six months before the said expiration. - 当局竟容许此事发生实在令人遗憾。
It is regrettable that the authorities should allow this to happen. - 前者的目的是确保政府及受审核团体的财政和会计帐项,一般都准确妥当。
Regularity audits are intended to provide an overall assurance of the general accuracy and propriety of the financial and accounting transactions of the Government and other audited bodies. - 远的不说,与我国一衣带水的邻国,近来就不断发生惨绝人寰的种族屠杀事件,当地的土著对外来移民可谓赶尽杀绝,遭殃的不只是一向推动国家经济发展却遭妒嫉的华人,连和他们肤色相若但非属同族中人的移民亦遭仇视杀害,杀人手法之残酷教人作呕反感。
Horrendous ethnic killings have been occurring with regularity in our neighbouring country, separated from us by only a body of water. The indigenous people were merciless towards the immigrants. The victims were not only the Chinese, envied for their contribution towards the development of the national economy. Immigrants who were of similar skin colour but who belonged to a different race were also killed in a brutal and gruesome manner. - 与我国一衣带水的邻国,近来就不断发生惨绝人寰的种族屠杀事件,当地的土著对外来移民可谓残忍之至,遭殃的不只是一向推动国家经济发展却遭妒嫉的华人,连和他们肤色相若但非属同族中人的移民亦遭残酷、骇人杀害。
Horrendous ethnic killings have recently been occurring with regularity in our neighboring country, separated from us by only a body of water. The indigenous people were merciless towards the immigrants. The victims were not only the Chinese, envied for their contribution towards the development of the national economy, but immigrants who were of similar skin color but who belonged to a different race were also killed in a brutal and gruesome manner. - 村委会的选举愈益规范,村民的提名权得到尊重,预选产生正式候选人、正式候选人的平等竞争、差额选举、发表演说、秘密划票间、公开计票、当场宣布选举结果等确保选民权利的程序逐步走向规范化。
The election of villagers' committees has been increasingly standardized, and villagers' right to nominate candidates is respected.The election procedure, which guarantees the rights of voters, has been gradually regularized.The procedure involves the methods by which villagers select formal candidates through preliminary elections, formal candidates run for the election on an equal footing, voters choose from among a large number of candidates, candidates make speeches, voters mark their ballots in specially-designated rooms, ballots are counted openly, and the election results are announced on the spot. - 村委会的选举愈益规范,村民的提名权得到尊重,预选产生正式候选人、正式候选人的平等竞争、差额选举、发表演说、秘密划票间、公开计票、当场宣布选举结果等确保选民权利的程序逐步走向规范化。
The election of villagers' committees has been increasingly standardized, and villagers' right to nominate candidates is respected. The election procedure, which guarantees the rights of voters, has been gradually regularized. The procedure involves the methods by which villagers select formal candidates through preliminary elections, formal candidates run for the election on an equal footing, voters choose from among a large number of candidates, candidates make speeches, voters mark their ballots in specially-designated rooms, ballots are counted openly, and the election results are announced on the spot. - 地方当局制定的管理自己事务的法规。
a rule made by a local authority to regulate its own affairs. - 如果你能适当地控制这股力量,它就可能使你获得成就;
If you regulate that power properly, it can lift you to the heights of achievement. - 对于地盘安全记录差劣的承建商,当局已采取规管行动。
Regulating actions are taken against contractors with poor site safety records. - 在土壤中钻洞以利于土壤通气的陆栖蠕虫;当地面凉爽或潮湿时经常爬到地面上;被钓鱼着用作鱼饵。
terrestrial worm that burrows into and helps aerate soil; often surfaces when the ground is cool or wet; used as bait by anglers. - 我已请财经事务局局长采取主动,在规管当局与市场运作机构之间进行协调。
I have asked the Secretary for Financial Services to take a more active role in co-ordinating regulators and market operators. - 比尔斯认为发行商和有线电视主管会支持这一行动并积极配合的。但如果他们不配合,当局将有可能考虑采取法律行动。
Beales said he believes that publishers and cable TV executives want to cooperate, but if they don't, regulators could consider legal action. - 后市的巴罗神经研究院,进行康复治疗。当别人问起她丈夫时,她回答,“我还没结婚。”
Transferred later to the Barrow Neurological Institute in Phoenix for rehab, Krickitt was asked about her husband and replied, “ I'm not married.” - 因此,尽快恢复和扩大森林植被,增加森林面积,发挥林业在调节气候、保持水土、防治荒漠化、减少和减轻自然灾害的作用,是今后相当长时期内中国林业建设的首要任务。
Given this, the primary tasks for China's long-term forestry development are to rehabilitate and expand forest cover as quickly as possible, increase forest area, give full play to forestry in regulating climate, conserve soil and water, combat desertification, and reduce and alleviate the negative effects of natural disasters. - 第二十五条 水土流失地区的集体所有的土地承包给个人使用的,应当将治理水土流失的责任列入承包合同。
Article 25 In soil-eroded regions, any individual who contracts for the use of land owned by the collective shall include the responsibility of rehabilitating soil erosion in the contract. - 数十年来,香港高等教育有长足发展,目前接受教资会资助的院校已增至八所,相当于全日制学生的人数在二零零零至零一学年增至68798名(见上文“高等教育”的章节)。
After decades of development in higher education, eight institutions are now under the UGC's aegis and the number of full-time equivalent students increased to 68798 in the 2000-01 academic year (see Higher Education above). - 粉碎“四人帮”以来,我们把老同志都陆续请回来了,并且大体上恢复了原来的或者相当于原来的职务。
Since the smashing of the Gang of Four, we have rehabilitated our veteran comrades one after another and reinstated nearly all of them in their original posts or equivalent ones. - 县级以上人民政府应当依据水土流失的具体情况,划定水土流失重点防治区,进行重点防治。
The people's government at or above the county level shall, in line with the actual conditions of soil erosion, designate key areas on which preventive and rehabilitative efforts against soil erosion shall be focused. - 演习顺利完成,证实业界所拟备的应变计划稳健妥当。
The successful completion of the rehearsal proved the robustness of the contingency arrangements put in place.
|
|
|