中英慣用例句:
  • 英俊瀟灑的基利在高和大障礙賽中輕鬆奪冠,但在小回轉中似乎不敵奧地利的卡爾·斯拉茨。
    The handsome and charming killy won the downhill and giant slalom with relative ease, but appeared to have been beaten by Austria's Karl Schranz in the slalom.
  • 青山郭外斜
    Blue mountains slant beyond the city wall
  • 我們已經來到了那狹窄的石道,穿過第二堤岸並以這堤岸作為另一段拱路的扶壁的地方。這裏我們聽到了幽魂們在另一溝中啼哭着,從嘴巴和鼻孔裏噴着氣,用手掌拍打着自己。
    We were already where the narrow ridge begins to cross the second bank, to make it an sounds of blows, slapping with open palms.
  • 幹果糖用幹果仁,尤指杏仁或核桃仁在沸騰的糖漿裏攪拌直至發焦變脆而製成的蜜餞
    A confection made of nut kernels, especially almonds or pecans, stirred in boiling sugar syrup until crisp and brown.
  • 還清所有的舊債以後,姆可以重新開始他的事業了。
    After paying off all his old debts, Sam was able to start his new business with a clean slate.
  • 石砌的墻、尖角的屋頂、墻拐角懸空的小塔、石壘的金字塔、十五世紀石板方碑、城堡光禿禿的圓形主塔、教堂精細裝飾的方形塔,大的,小的,粗大厚重的,小巧玲瓏的,紛至沓來,叫人目不暇接。
    the carved gable, the pointed roof, the turrets suspended at the angles of the walls;the stone pyramids of the eleventh century, the slate obelisks of the fifteenth; the round, bare tower of the donjon keep; the square and fretted tower of the church; the great and the little, the massive and the aerial.
  • 全縣禁絶了殺牛。
    The slaughter of cattle is totally prohibited throughout the county of Hengshan.
  • 弗洛登英格蘭北部的一座,臨近蘇格蘭交界處。是弗洛登戰場的遺址(1513年9月9日),在此次戰役中英格蘭軍隊擊敗了詹姆斯四世領導的蘇格蘭軍隊,詹姆斯四世在這次大屠殺中被殺死
    A hill of northern England near the Scottish border. It was the site of the Battle of Flodden Field(September9,1513) in which the English defeated the Scots under James IV, who was killed in the massive slaughter.
  • 在暴風雪中登需要極大的勇氣和毅力.
    Mountaineering in a blizzard needs a lot of grit.
  • 雪橇嚮下滑動時速度變得越來越快。
    The sled gather speed as it move down the hill.
  • 下滑的斜坡可以乘雪橇順着滑下的小或斜坡
    A hill or other slope down which one may coast, as on a sled.
  • 雪橇從上下衝時動量越來越大。
    The sledge gained momentum as it run down the hill.
  • 這座高而陡,形成一道岩石屏障。
    The mountain rose up in a steep wall of rock.
  • 阿拉伯長袍通常由阿拉伯人穿的由駝毛或羊毛織物織成的寬大無袖的長袍
    A loose-fitting sleeveless garment made of this fabric, traditionally worn by Arabs.
  • 雪撬沿坡飛馳而下。
    A sleigh dashed down the mountainside.
  • 在尼泊爾,由於坡上的樹被砍伐殆盡,一下雨,泥土被雨水浸透,順着坡就傾滑下來,因此,頻繁地發生崩。
    Nepal suffers from frequent landslides because the hillsides have been stripped of trees. When it rains the water soaks into the soil and this slides down the mountainside.
  • 憂思在我的心裏平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的林中。
    Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
  • 你看到上的那座細長的寶塔了嗎?
    Do you see the slim pagoda on that hill?
  • 這艘船什麽時候出發去檀香
    When will the ship leave for Honolulu?
  • 被擊敗的軍隊偷偷潛回到它在裏的據點裏
    The defeated army slunk back to its stronghold in the mountain
  • 萬水,隔不斷我在佳節對你的思念。
    Even though we are apart, you are in my heart this season.
  • 他們沿着滑溜溜的脊慢慢前進。
    They were inching their way along the slippery ridge.
  • 者不牢靠地抓住了光滑的岩石。
    The climber had only a precarious hold on the slippery rock.
  • 隊員可在靴子上綁上尖狀物以利於在打滑的斜坡上得到落腳點。
    Climbers can strap sharp points on (their boots) to help get a foothold on a slippery slope.
  • 尖鐵釘在冰上行走或爬時防止滑倒而裝在鞋上的鐵釘
    An iron spike attached to the shoe to prevent slipping when walking on ice or climbing.
  • 這個小區人們的生活降至了貧因綫以下的水準。
    The people's life in the small mountain area has been slipping from the standard below poverty level.
  • 棕色或淺黑色的阿爾卑斯苔蘚,有開裂蒴果。
    brown or blackish Alpine mosses having a dehiscent capsule with 4 longitudinal slits.
  • 是一段長長的艱難的路。
    It is a long hard slog up the mountain.
  • 前侵蝕平原,麓原一種由侵蝕引起的在另一陡的傾斜底面上的寬而緩緩傾斜的岩石層面,其上通常覆蓋着衝積土
    A broad, gently sloping rock surface at the base of a steeper slope, often covered with alluvium, formed primarily by erosion.
  • 在鐵路、公路兩側地界以內的坡地,必須修建護坡或者采取其他土地整治措施;
    slope protection must be built or other land management measures adopted on hill slopes within the frontage of the railway and highway;
  • 當局已增加多個部門內斜坡維修保養小組的人手,並按照新的防止泥傾瀉措施十年計劃,展開改善斜坡安全的準備工作。該計劃將於二零零零年實施,有係統地改善政府的人造斜坡。
    Slope maintenance teams in various departments have been enhanced and preparatory work for slope upgrading has begun under a new 10-year Landslip Preventive Measures (LPM) Programme to be launched in 2000 so as to rectify government man-made slopes systematically.
  • 卡塔尼亞教區的主教利吉-伯馬瑞托在坡上做起了彌撒,乞求上蒼保護住在坡下尼可羅西鎮面臨火威脅的居民。這次岩漿和火學家們開了個玩笑,並沒有按照他們預測的路徑流過。
    The archbishop of Catania, Luigi Bommarito, held a mass on the slopes to ask for God's protection against an eruption that has wrongfooted vulcanologists and threatened the town of Nicolosi further down the slope.