中英惯用例句:
  • 我是752房间的杰克·曼
    This is Jack Manning in Room 752.
  • 先生,这是您要的食品。
    Mr. Manning, here is the food you ordered.
  • 噪音破坏了夜晚的安
    The noise marred the peace of the night.
  • 我看应当搞学习运动,认真学习马克思、列和毛泽东同志的著作。
    I think we should launch a movement to study the works of Marx, Lenin and Comrade Mao Zedong.
  • 在这一方面,马克思、恩格斯讲得不多,列有个完整的建党的学说。
    Marx and Engels did not say much on this subject, but Lenin had a comprehensive theory concerning it.
  • 说:马克思主义的最本质的东西,马克思主义的活的灵魂,就在于具体地分析具体的情况。
    Lenin said that the most essential thing in Marxism, the living soul of Marxism, is the concrete analysis of concrete conditions.
  • 新来的牧师是马克思主义者--这下子可要鸡犬不了。
    The new vicar's a Marxist that'll set the cat among the pigeons!
  • 例如边界八月失败,土籍豪绅带领反动军队回冈,宣传客籍将要杀土籍,土籍农民大部分反水,挂起白带子,带领白军烧屋搜山。
    Here is an example. After the August defeat in the border area, when the native landlords returned to Ningkang, bringing with them the reactionary troops and spreading the rumour that the settlers were going to massacre the native inhabitants, most of the native peasants defected, put on white ribbons and guided the White troops in burning down houses and searching the hills.
  • 我们党的马克思列主义的修养,现在已较过去有了一些进步,但是还很不普遍,很不深入。
    Our Party's mastery of Marxism-Leninism is now rather better than it used to be, but is still far from being extensive or deep.
  • 因此,虽然若是让我创造新的术语的话,我愿把产品的耐久性而不是物质性当作区别的标准,但是,当习惯用法已深入人心时,使用术语时最好还是尽可能不违反习惯用法;
    While, therefore, I should prefer, were I constructing a new technical language, to make the distinction turn upon the permanence rather than upon the materiality of the product, yet when employing terms which common usage has taken complete possession of, it seems advisable so to employ them as to do the least possible violence to usage;
  • 愿他成为数学家。
    I prefer that he become a mathematician.
  • 温斯顿愿学数学而学物理。
    Winston prefers mathematics to physics.
  • 晋宁郑和纪念馆
    Zheng He Memorial Hall in Jinning
  • 不过,一般来说,候选人们所表现的是他们可依靠令人不胜其烦的陈腔滥调也不愿去了解并面对现实。在经济问题方面,这次辩论完全不及格。
    In general, though, the candidates showed that they would rather rely on tediously familiar rhetoric than come to grips with reality. On economics, the debated gets an F-minus.
  • 但有你们的帮助,我们不会放弃。我们可选举失败,也不愿误导民众和不正确地管理民众。
    With your help, there will be no desertion now Better we lose the election than mislead the people, and better we lose than misgovern the people.
  • 人们不希望被误解,可三缄其口。
    People do not want to be misunderstood, so they rather remain silent.
  • 有隐士特征的或愿选择孤独生活方式的。
    characterized by or preferring solitude in mode of life.
  • 颗粒物浓度高的城市主要分布在新疆、青海、甘肃、山西、内蒙古、陕西、夏、河北等省区。
    The cities with high concentration of particulate are mainly located in Xinjiang, Qinghai, Gansu, Shanxi, Inner Mongolia, Shaanxi, Ningxia and Hebei.
  • 这种音乐使人想起静的月夜。
    This music suggests a still, moonlit night.
  • 政府每年还拨专款用于维修重点寺院教堂,仅1999年中央政府就拨款760万元人民币用于重修乌鲁木齐的洋行大寺、伊拜图拉清真寺、和田加麦大寺。
    Every year, the government allocates specialized funds for the maintenance and repair of the key mosques, monasteries and churches. In 1999 alone, 7.6 million yuan was allocated by the central government for the reconstruction of the Yanghang Mosque in Urumqi, the Baytulla Mosque in Yining and the Jamae Mosque in Hotan.
  • 只要有好的服务,小型的汽车旅馆会继续吸引那些愿住小旅馆而不住大旅馆的人。
    As long as good service is provided the small motels will continue to have people who choose to stay there rather than in large motels.
  • 你非要现在修补不可吗?“我可早补,免得今后麻烦。”
    "Must you mend that mow?" "I prefer to, a stitch in time saves nine."
  • 不抓到杀人犯,人人不得安
    No one is safe until the murderer is secured.
  • 这次牙痛已经使我几天不得安了。
    This toothache has been nagging at me for days.
  • 卡尔是个不成器的孩子,搞得他不得安达11年之久,终于在1826年不光彩地被赶出了维也纳。
    For Karl was a ne'erdowell who gave him no peace for eleven years, and was finally banished in disgrace from Vienna in 1826.
  • 这一带不太宁静。
    There isn't much quiet in this neighborhood.
  • 这使他心绪不宁。
    That makes him nervous;
  • 西非一个前王国,今为尼日利亚一部分。从14到17世纪为其繁盛期
    A former kingdom of western Africa, now part of Nigeria. It flourished from the14th to the17th century.
  • 尼日利亚南部一城市,位于约161公里(100英里)长的贝河畔。该城市以其铜制艺术品而著称。人口161,700
    A city of southern Nigeria on the Benin River, about161 km(100 mi) long. The city is known for its bronze works of art. Population,161, 700.
  • 在喧闹的家中, 书房可谓静之一隅.
    The study was an oasis of calm in a noisy household.
  •  尽管我们对她的认识最初可能来自她1992年与华伦·比提的婚姻,但安妮特·贝已经树立了自己的新形象,告诉我们她不仅能驯服好莱坞最风流成性花花公子,而且更能成为一个出色的好演员。
    Although some of her recognition may stem[1] from her 1992 marriage to Warren Beatty, Annette Bening has established herself as an actress capable of far more than domesticating one of Hollywood's most notorious[2] playboys.
  • 省本溪市通过城市环境综合整治和生态建设,使全市污染严重的21条“烟龙”、17股污水、两座废渣山得到治理,建成220平方公里的环城森林公园。
    Thanks to comprehensive urban environmental improvement and ecological construction, Benxi City in Liaoning Province has cleared up 21 ``smoke dragons,'' 17 polluted springs and two mounds of industrial residue which were notorious sources of pollution. It has also constructed a round-the-city forest park with an area of 220 sq km.