培中英惯用例句:
| - 冯汉柱资优教育中心继续为获鉴定为资优的学生发展以中心为本的增益课程,并为教师、校长、其他教育专业人士及资优儿童的家长举办培训课程和研讨会,帮助他们加深对资优学生教育服务的认识,以及了解资优学生在教育和情绪方面的需要。
The Fung Hon Chu Gifted Education Centre continues to develop centre-based enrichment programmes for identified gifted students. It also provides training courses and seminars for teachers, school heads, professionals and parents of identified gifted students for promoting their awareness of gifted education services and understanding of these students' educational and emotional needs. - 自一九九八年四月一日起,再培训局容许培训机构弹性录取30岁以下,但有求职困难的人士。
Since April 1, 1998, the board has allowed some flexibility for training bodies to enrol retrainees who are under 30 years of age but have encountered difficulties in securing employment. - 研究生培养单位736个,招生7.3万人,在学研究生19.9万人;
736 universities or institutions that offered courses leading to postgraduate degrees, with 199,000 enrolled graduate students, including 73,000 new entrants. - 从1989年起,中央政府组织内地80多所高校支援新疆,共招收新疆少数民族大学本专科学生1万人,定向培养研究生640人,培训教师和少数民族教育行政管理干部860多人,培训少数民族经济和企业管理干部1400人,派出一定数量的少数民族访问学者出国进修。
Since 1989, with arrangements made by the central government, more than 80 institutions of higher learning in the hinterland have extended their support to Xinjiang by enrolling from among Xinjiang’s ethnic minorities 10,000 university and junior college students, 640 post-graduate students for specific posts or work units, 860 teachers and education administration personnel, and 1,400 business administration personnel, as well as sending a number of ethnic-minority visiting scholars abroad for further studies. - 面对世界范围各种思想文化的相互激荡,必须把弘扬和培育民族精神作为文化建设极为重要的任务,纳入国民教育全过程,纳入精神文明建设全过程,使全体人民始终保持昂扬向上的精神状态。
Confronted with interaction of different thoughts and cultures in the world, we must take it as a crucial task in our cultural development to carry forward and cultivate the national spirit and incorporate it into our national education and the entire process of building spiritual civilization so that the entire people are always filled with an enterprising spirit.3. - 广泛进行环境宣传,逐步普及中小学环境教育,发展环境保护在职教育和专业教育,培养环境科学技术和管理方面的专门人才。
Widely conducting environmental publicity work, gradually popularizing environmental education in secondary and primary schools, developing on-the-job education in environ"imen tal protection and vocational education, and training specialized personnel in environmental science and technology as well as environmental administration. - 你将会达成你为自己设定的目标,每天都要运用一切方法培养你对未来的远见。
You will achieve precisely the success you can envision for yourself.Cultiveate that vision every day,in every way you can. - 一种美丽的热带常绿附生灌木,常栽培供欣赏,有肉质的叶和大型的粉红色圆锥花序;原产菲律宾。
a beautiful tropical evergreen epiphytic shrub grown for its lush foliage and huge panicles of pink flowers; Philippines. - 黍,稷,粟在欧亚广泛栽培以收获其谷物,在北美洲种植以获取桔杆的一年生植物(稷稷属)
An annual grass(Panicum milaiceum) cultivated in Eurasia for its grains and in North America for hay. - 管理培训计划方面的职位。最终目标在参与市场管理层。
A position in management training programs with the eventual goal of participating in the management rank of marketing. - 打工对大学生的个性培养和今后生活都具有深远的影响。
For college students to do a part-time job will exert a profound influence on their personality and life. - 在社会主义社会里,工人阶级自己培养的脑力劳动者,与历史上的剥削社会中的知识分子不同了。
In a socialist society, the mental workers trained by the working class itself are different from intellectuals in any exploitative society past or present. - 如果他天生不是一个善于通过身体表达情感的人,那么你应温柔地把他培养成这样的人。
If he's not by nature a physically expressive person, gently train him to become one. - 科学家已经从妇女体内提取细胞,培育出人造子宫原型。
Scientists have created prototypes made out of cells extracted from women's bodies. - 第一,中国应有一项培养少年儿童击剑运动员的发展计划。
Firstly, China should have a development program for young fencers. - 一、是立足于科教兴农,对农村妇女开展文化科技培训。
Firstly, based on thriving agriculture through science and education to provide rural women trainings in education, science and technique. - 根据中国宪法和民族区域自治法的规定,民族自治地方享有广泛的自治权利,在行使地方国家机关职权的同时,还行使立法权、对不适合民族自治地方实际情况的上级国家机关决定的变通执行或者停止执行权、经济发展权、财政权、少数民族干部培养使用权、发展教育和民族文化权等等。
According to the provisions of China’s Constitution and the “Law on Regional Ethnic Autonomy,” ethnic autonomous areas enjoy extensive autonomy. While exercising the functions and powers of local state organs, they shall have the power of legislation; the power to flexibly carry out or decide not to carry out decisions from higher-level state organs that are not suited to the actual conditions of the ethnic autonomous areas; the power to develop their own economy; the power to manage their own financial affairs; the power to train and use ethnic-minority cadres; and the power to develop education and ethnic cultures. - 民族自治地方的自治机关在行使地方国家机关职权的同时,依据宪法和民族区域自治法的规定,还行使立法权,变通执行或者停止执行权,经济发展权,财政权,少数民族干部培养使用权,发展教育和民族文化权,语言文字使用和发展权,以及科技文化发展权等。
While exercising the functions and powers of a local organ of state, organs of self-government in autonomous areas at the same time exercise other functions and powers as stipulated by the Constitution and the Law on Ethnic Regional Autonomy. These include legislative power, the power to flexibly carry out, or halt the carrying out of, some decisions, the right to develop their economics and control the local finances, the power to train and employ cadres belonging to ethnic minorities, the power to develop education and ethnic culture, the power to develop and employ the local spoken and written languages, and the power to develop technological, scientific and cultural and undertakings. - 海克尼挽马一种英国培育的马种,该马跨步时膝盖有明显的弯曲
A horse of a breed developed in England, having a gait characterized by pronounced flexion of the knee. - 九点半到这儿报到。你开始周薪200美元,在三天培训期间享受全额工资。
Report here at9: 30, and you'll get on the floor at$200 a week and receive full pay during your three day of training. - 属于、关于或包含花卉栽培。
of or relating to or involving floriculture. - 学校培养了这些人才,所以我们的社会可以兴旺发达。
Schools train them so our culture can thrive and flourish," said rich dad. - 所以要提出这个问题,是想培养一种好的学风,形成生动活泼的局面,使我国的科学教育事业兴旺发达起来。
My point in bringing up this matter is that we must foster a good style of learning and create a stimulating atmosphere in which science and education in China can flourish. - 最初培养他当飞行员。
He was first trained for flying. - 儿童天性活泼、好动,注意力的专注不容易培养。
the focus of activity shifted to molecular biology. - 一种缠绕草本植物,产于东半球热带,在印度栽培做饲料,其种子常做食品。
twining herb of Old World tropics cultivated in India for food and fodder; sometimes placed in genus Dolichos. - 野葛一种产于东亚的野藤(野葛葛属),长有复合叶,并开有紫红色花的花簇,它被培植用来作饲料、草料和根茎淀粉
An eastern Asian vine(Pueraria lobata) having compound leaves and clusters of reddish-purple flowers. It is grown for fodder, forage, and root starch. - 高大的多年生草本植物其延伸靠爬行功能的根状茎,栽培用于饲料;植入美国南部,在农田中成为一种严重的恶性杂草。
tall perennial grass that spreads by creeping rhizomes and is grown for fodder; naturalized in southern United States where it is a serious pest on cultivated land. - 劳动力培养费用
training expenditure for labour force - 由於全球正迅速迈进资讯时代,我们会鼓励资讯业发展和兴建基础设施,同时亦会培训这方面的专才,使香港能够走在新时代的前端。
As the world moves rapidly into the information era, we will encourage our information industry and infrastructure, and nurture expertise in this area, so that Hong Kong will remain at the forefront of the new age. - 由於全球正迅速迈进资讯时代,我们会鼓励资讯业发展和兴建基础设施,同时亦会培训这方面的专才,使香港能够像马来西亚一样,走在新时代的前端。
As our world moves rapidly into the information era, we will encourage growth in our information industry and infrastructure, and nurture expertise in this area, so that Hong Kong, like Malaysia, will remain at the forefront of the new age. - 副领班把新来的工人培训为机器操作工。
The assistant foreman broke in the new man as machine operator.
|
|
|