Chinese English Sentence:
  • 你不会游泳可使我大一惊。
    I find it amazing that you can't swim.
  • 那个孩子能那么多的东西,真是令人惊讶。
    It's amazing the amount that child can put away.
  • 他三年就修完了医学课程,太令人惊了。
    amazingly, he finished medical school in three years.
  • 我迟到了,不过也许请你一顿,补偿我让你的久久等候。
    I'm sorry I'm late, but perhaps I make amends for my keeping you waiting.
  • 一个孩子几天不东西一定是有什么毛病了
    Something is amiss when a boy will not eat for days.
  • 或喝的少量的食物或饮料。
    a small amount eaten or drunk.
  • 证据完全进一步充分证实了我们的猜疑;他们饱了。
    the evidence amply (or fully) confirms our suspicions; they were fully (or amply) fed.
  • 你贫血,得点含铁质的东西。
    You're anaemic, you must have some iron.
  • gartner集团的分析家rayvaldes说:"cgi就像一把榔头,大型网站可能已经变成了强有力的工具,但他们仍需一把榔头做快速而又力不讨好的工作。"
    "CGI is like a hammer," says Ray Valdes, an analyst at Gartner Group Inc. in San Jose, "Large sites may have switched to power tools, but they still need a hammer for quick-and-dirty jobs."
  • 分析师诺布尔说,股东方面可能有些阻力。兰姆萨斯公司的鲁宾告诉路透社说“优先股股东亏了”-该公司拥有哈考特债券和优先股票。
    Mr. Noble, the analyst, said there would probably be some resistance from stockholders, and Jim Rubin of Lamle Sass & Rubin, whose firm owns Harcourt bonds and preferred stock, told Reuters that "preferred shareholders are getting a raw deal."
  • (二)不得拜堂告祖,及请人喜酒。
    2.She must not be allowed to perform the ritual of ancestor worship, and no wedding dinner.
  • 女子和穷人不能进祠堂酒的老例,也被打破。
    The old rule barring women and poor people from the banquets in the ancestral temples has also been broken.
  • 湘乡的嘉谟镇实行不好饮食,用果品祭祖。
    In the town of Chiamo, Hsianghsiang County, the people have refrained from eating expensive foods and use only fruit when offering ancestral sacrifices.
  • 我们尽情地连带喝饱餐了一顿。
    We ate and drank to our full content.
  • “至于说的东西,”安德鲁说:“家里已经一无所有了。”
    "So far as food is concerned," said Andrew, "the house is as bare as the palm of my hand."
  • 我们了一顿昂贵的午餐,不过幸运的是安迪支付了费用。
    We had an expensive lunch, but fortunately Andy picked up the tab.
  • 起来像芹菜、制成糖果像当归;种子用于调味或像马槟榔一样腌渍。
    stalks eaten like celery or candied like Angelica; seeds used for flavoring or pickled like capers.
  • 安娜的突然昏厥使他们都了一惊。
    Anna startled them all by being suddenly seized with faintness.
  • 安娜的突然昏厥使他们都了一惊。
    Anna startled them all by is suddenly seize with faintness.
  • 美国《纽约时报》1999年10月1日社论和《国际先驱论坛报》9月29日文章分别指出:“中国在解决世界四分之一人口的、穿、住方面取得的巨大成就将被载入史册”;
    Articles published in October 1999 in the New York Times and in September 1999 in the International Herald Tribune, published in the United States, point out: "The great achievement made by China of solving the problems of food, clothing and housing for one quarter of the world's population will be written in the annals of history."
  • 美国《纽约时报》1999年10月1日社论和《国际先驱论坛报》9月29日文章分别指出:“中国在解决世界四分之一人口的、穿、住方面取得的巨大成就将被载入史册”;
    Articles published in 1st October 1999 in the New York Times and in 9th September 1999 in the International Herald Tribune, published in the United States, point out: "The great achievement made by China of solving the problems of food, clothing and housing for one quarter of the world's population will be written in the annals of history."
  • 对有钱人来说,贫穷是不合情理的事情;他们可真无法理解:既然想饭了,为什么不把铃打响?
    Poverty is an anomaly to rich people; it is very difficult to make out why people who want dinner do not ring the bell.
  • 蚂蚁回家后,在屋里忙碌了一天的保育蚁就一定会来要蜜露
    When it returns, a nurse ant which has been busy indoors all day is sure to ask for honeydew.
  • 总是预支工资, 寅卯粮的人, 永远不能储蓄或成为富人。
    A man who always anticipates his income can never save or become rich.
  • 暗下去了的观众席灯光带来了平静的期待;暗淡的前灯;我们喜欢在晚餐时有暗一些的灯光。
    the dimmed houselights brought a hush of anticipation; dimmed headlights; we like dimmed lights when we have dinner.
  • 她只了一小口,就焦急地问自己:“是哪一种,变大还是变小?”
    She ate a little bit, and said anxiously to herself, `Which way? Which way?'
  • 还有没有人要来同您一起,先生?
    Is anyone joining you, sir?
  • 无论如何,他一定了很多东西,因为现在他胖了。
    Anyway, he must have eaten a lot because now he is fat.
  • 她把鸡撕成一块一块的,然后开始
    She tore the chicken apart and began to eat.
  • 艾丽斯心里作呕,不想东西。
    Alice was sick and had an apathy to food.
  • 饭之前您先喝点酒吗?
    Would you like an aperitif before your meal?
  • 亮绿色的蚜虫;苹果叶并导致苹果叶卷曲。
    bright green aphid; feeds on and causes curling of apple leaves.