劳中英慣用例句:
| - 教師的勞動報酬
labour compensation of teachers - 受教育者的勞動報酬
labour compensation of the educated - 勞工處雇員補償科負責執行《雇員補償條例》,協助受傷的雇員和已故雇員的傢屬嚮雇主索償。
The Employees' Compensation Division of the Labour Department, which administers the Employees' Compensation Ordinance, assists injured employees and dependants of deceased employees in obtaining compensation from their employers. - 她的行政能力超強,處理傢務卻不如她那任勞任怨的先生。
However, her competence at work does not extend to household chores which her husband does without complaint. - 這項編寫工作看來遙遙無期,我有時會想我不知道能否少着看到我的勞動成果。
This compilation seems a never-ending task; I sometimes wonder if I'll live to see the fruits of my labours. - 老同志之所以可貴,不衹是在於他們有功勞有經驗,更重要的還在於他們不自滿不驕傲,能夠同群衆一塊,不疲倦地繼續前進。
What makes veteran comrades valuable is that they have rendered meritorious service and are experienced. Even more important is that they are neither complacent nor arrogant, they can get close to the masses and forge ahead tirelessly. - 研究人員發現,這些錯誤的發生大都不是因為手術疲勞,而是手術壓力。這些壓力主要來自緊急情況或者手術進行中發現的並發癥等等。
The mistakes largely result not from surgeon fatigue, but from the stress arising from emergencies or complications discovered on the operating table, the researchers reported. - 我們集中了勞動力來蓋暖房。
We concentrated our work force on setting up the hothouses. - 緊張和疲勞常使人精神不集中。
Stress and tiredness often result in a lack of concentration. - 《勞資關係條例》訂明一套解决勞資糾紛的程序,包括普通調解、特別調解、調停、仲裁及調查委員會。
The Labour Relations Ordinance provides a set of procedures for the settlement of trade disputes which include ordinary conciliation, special conciliation, mediation, arbitration and board of inquiry. - 在這些個案中,有97.5%是經勞工處勞資關係科調解未果,交由審裁處接辦的。
Of these cases, 97.5 per cent were referred by the Labour Relations Division of the Labour Department after unsuccessful conciliation attempts. - 一九九九年,勞工處勞資關係科為290宗勞資糾紛提供調解服務,較一九九八年減少14%。
In 1999, the Labour Relations Division of the Labour Department provided conciliation service in 290 trade disputes, a decrease of 14 per cent over 1998. - 1994年7月,八屆全國人大常委會通過了《中華人民共和國勞動法》,對憲法賦予勞動者的基本權利作了全面、具體的規定。
The Labor Law of the People's Republic of China, adopted in July 1994 by the Standing Committee of the Eighth National People's Congress, fully and concretely states the basic rights of laborers granted by the Constitution. - 假如科研人員兼任教師,待遇還應當提高一點,因為付出的勞動更多嘛。
A scientific researcher who is concurrently a teacher should get higher pay, because he is expending greater labour. - 除非勞動者在開始工作以前,就擁有許多食物,或者能夠從別人那裏得到補給,其數量足以使他維持到生産完成,否則他衹能斷斷續續地一邊尋找食物一邊勞動。
Unless the labourer, before commencing his work, possesses a store of food, or can obtain access to the stores of some one else, in sufficient quantity to maintain him until the production is completed, he can undertake no labour but such as can be carried on at odd intervals, concurrently with the pursuit of his subsistence. - 田間勞動是很好的調節器。
farmwork can be a good conditioner. - 莫霍剋民族美國土著民族,早先居住在紐約東北沿莫霍剋河和哈得遜山𠔌北部,聖勞倫斯河以北。今天的人口主要在安大略湖以南和紐約州最北部。莫霍剋族是易洛魁聯盟最東部的成員
A Native American people formerly inhabiting northeast New York along the Mohawk and upper Hudson valleys north to the St. Lawrence River, with present-day populations chiefly in southern Ontario and extreme northern New York. The Mohawk were the easternmost member of the Iroquois confederacy. - 卡特爾,雅剋1491-1557法國探險傢,於1535年在聖·勞倫斯河上航行,並宣佈此地歸法國所有
Prime minister of Canada(1858-1862) who served jointly with Sir John Macdonald. He persuaded French Canadians to accept Canada's confederation(1867). - 對個別嚴重違犯監規的罪犯給予禁閉下罰時,須經管理工作人員集體研究討論並報勞改單位主管領導批準,禁閉的期限最長不得超過15天。
Punishment by solitary confinement in individual cases for serious violators of prison regulations must be collectively discussed by the prison staff and reported to the leaders of the reform-through-labour unit for approval. The duration of solitary confinement may not exceed 15 days. - 對被禁閉的罪犯每天放風兩次,每次1小時左右,其生活待遇與不參加勞動的罪犯完全相同。
Prisoners in confinement are let out about an hour or so twice a day for fresh air, and provided exactly the same living conditions as other prisoners who do not take part in labour activities. - 無論是全民所有的財産、勞動群衆集體所有的財産,還是個人的合法財産,都受法律保護,禁止任何組織或者個人侵占、哄搶、私分、破壞或者非法查封、扣押、凍結、沒收。
Public property owned by the state, collective property owned by the working people, and the legitimate property owned by individuals are all protected by law. Any organization or individual is thus forbidden to occupy, seize, share out or destroy such properties. It is also forbidden to seal up, withhold, freeze or confiscate such properties by illegal means. - 第七十條 違反本法第三十一條的規定,擅自開採保安煤柱或者采用危及相鄰煤礦生産安全的危險方法進行采礦作業的,由勞動行政主管部門會同煤炭管理部門責令停止作業;由煤炭管理部門沒收違法所得,並處違法所得一倍以上五倍以下的罰款,吊銷其煤炭生産許可證;
Article 70 If an enterprise, in violation of the provisions of Article 31 of this Law and without authorization, mines safety pillars or adopts dangerous mining methods which threaten production safety of an adjacent coal mine, the labor administration department, together with the department in charge of the coal industry, shall order it to stop mining, and the department in charge of the coal industry shall confiscate its unlawful proceeds, impose on it a fine of not less than one time and not more than five times the unlawful proceeds, and revoke its coal production license; - 勞資之間曠日持久的糾紛導致了上周的罷工。
The long drawn-out conflict between the employers and workers led to the strike last week. - 香港商人到內地投資的項目,比較多的是房地産、酒店、輕型化的産業、小型化的項目、資本構成勞動密集化,以及投資區域相當集中等,都是香港商人長袖善舞的投資門路。
Investment projects undertaken by Hong Kong entrepreneurs in the Mainland cover mainly real estate, hotels, light industries and minor activities. Labour-intensive production and regional conglomeration have become their investment tactics. - 勞駕把餘同志的電話號碼告訴我。
Will you please give me Comrade Yu's telephone number. - ——通過教育手段使罪犯由開始的被迫勞動逐漸過渡到自覺勞動。
Education is used to gradually change the prisoners' attitudes to the work activity from forced labour to conscientious work. - 但在美國的三個夏季假日——陣亡將士紀念日、七月四日(獨立日)和勞動節——人們是以戶外燒烤來度過的。
But in the American ritual cal-endar, the three summer holidays - Memorial Day,the Fourth of July (Independence Day), and Labour Day- are consecrated to outdoor barbecues. - 所謂自己的力量太弱,有軍事、政治、經濟、文化各方面表現的弱點,但是主要的是因為占全國人口百分之九十的工農勞動群衆還沒有動員起來,所以表現了弱,所以不能完成反帝反封建的任務。
In saying that our own forces have been too weak, we mean weak in the military, political, economic and cultural fields;but our weaknesses and our consequent failure to fulfil the anti-imperialist and anti-feudal task are chiefly due to the fact that the labouring people, the workers and peasants, constituting 90 per cent of the population, have not yet been mobilized. - 節省勞力的設計用來在工作時保持人體能量或減輕勞動強度的
Designed to conserve human energy in performing work or to decrease the amount of human labor needed. - 最近幾天的勞纍在很大程度上使他身體衰弱了。
The strain of the last few days has weakened him considerably. - 要寫小說,必須不斷地辛勤勞動。
To write a novel , one must keep pegging away at it consistently. - 中國致力於維護和諧穩定的勞動關係,初步形成了以《中華人民共和國勞動法》為主體的調整勞動關係的法律法規體係,建立了勞動合同和集體合同制度、三方協調機製、勞動標準體係、勞動爭議處理體製和勞動保障監察制度,與社會主義市場經濟相適應的新型勞動關係基本形成。
China commits itself to the maintenance of harmonious and stable labor relations. It has formed an initial system of laws and regulations, with the Labor Law of the People's Republic of China as the main body, to adjust labor relations, and has established the labor contract and group contract systems, tripartite coordination mechanism, labor standard system, labor dispute handling system and labor protection supervisory system, basically shaping up a new type of labor relations in consonance with the socialist market economy.
|
|
|