中英惯用例句:
  • 列宁获准离开国,前往瑞士。
    Lenin was successful in obtaining permission to leave for Switzerland.
  • 列宁领导了国无产阶级取得十月革命的胜利。
    Lenin led the proletariat of Russia in winning the victory of the October Revolution.
  • 巴里什尼科夫,米克海尔·尼古拉耶维奇生于1948裔芭蕾舞舞蹈家和编导,在列宁格勒的基洛夫芭蕾舞剧院演出,演过独舞,并编导过很多作品
    Russian-born ballet dancer and choreographer who after performing with the Kirov Ballet in Leningrad defected to the United States(1974), where he has danced for the American Ballet Theater, appeared in independent productions, and choreographed many works.
  • 卡亚秘鲁中西部的一座城市,位于靠近利马市的太平洋沿岸。建于1537年,是秘鲁最大的港口。人口264,133
    A city of west-central Peru on the Pacific Ocean near Lima. Founded in1537, it is Peru's largest port. Population,264, 133.
  • 国的直线距离测量,大约等于一英里的三分之二
    A Russian measure of linear distance equivalent to about two thirds of a mile.
  • 霍罗威茨,弗拉基米尔1904-1989裔美国钢琴家,因其对肖邦和李斯特作品的演奏而著名
    Russian-born American pianist noted for his interpretations of Chopin and Liszt.
  • 考纳斯苏联欧洲部分的西部城市,位于纳曼河上里加的南部。于11世纪建立,中世纪时是一个贸易站,是立陶宛人对抗日尔曼骑士的据点。罗斯在第三次瓜分波兰(1895年)时取得此城。人口405,000
    A city of western European U.S.S.R. on the Neman River south of Riga. Founded in the11th century, it was a medieval trading post and a Lithuanian stronghold against the Teutonic Knights. Russia acquired the city in the third partition of Poland(1795). Population,405, 000.
  • 勒冈到大苏尔市的海岸丘陵地带的一种高大常绿红木。
    lofty evergreen of United States coastal foothills from Oregon to Big Sur.
  • 罗斯的一条河流;欧洲最长河;流入里海。
    a Russian river; the longest river in Europe; flows into the Caspian Sea.
  • 奥尔巴尼美国勒冈州西北部威拉米特河上的城市,位于塞勒姆南方。它是木材业和冶金业中心。人口29,462
    A city of northwest Oregon on the Willamette River south of Salem. It is a lumbering and metallurgical center. Population,29, 462.
  • 新疆现有47个民族成分,主要居住有维吾尔、汉、哈萨克、回、蒙古、柯尔克孜、锡伯、塔吉克、乌孜别克、满、达斡尔、塔塔尔、罗斯等民族,是中国五个少数民族自治区之一。
    There are 47 ethnic groups in Xinjiang, mainly the Uygur, Han, Kazak, Hui, Mongolian, Kirgiz, Xibe, Tajik, Ozbek, Manchu, Daur, Tatar and Russian. It is one of China’s five autonomous regions for ethnic minorities.
  • 至十九世纪末,新疆已有维吾尔、汉、哈萨克、蒙古、回、柯尔克孜、满、锡伯、塔吉克、达斡尔、乌孜别克、塔塔尔、罗斯共13个民族,以维吾尔族为主体,形成了新的多民族聚居分布格局。
    By the end of the 19th century, Xinjiang had 13 ethnic groups, namely, Uygur, Han, Kazak, Mongolian, Hui, Kirgiz, Manchu, Xibe, Tajik, Daur, Ozbek, Tatar and Russian. The Uygurs formed the majority, as they do today.
  • 国把对韩国和满洲的权力给了日本(1904年到1905年)。
    victory in the war with Russia (1904-1905) gave Japan power over Korea and Manchuria.
  • 依据国会的安排,nld合作计划的初衷是防止罗斯核武器、核材料、核技术和核专家的扩散。与中国的计划目标也与之类似——尽管官方并未声明——旨在打开中国封闭的武器领域,参与其中,建立相互之间的对话。
    The NLD lab-institute cooperative programs have as their Congressionally mandated"mission"the prevention of the proliferation of Russian nuclear weapon's materials, technologies and technologists.
  • 巴拉莱卡琴一种三角形国乐器,有三根弦,发出类似于曼陀林琴的声音
    A Russian instrument with a triangular body and three strings that produces sounds similar to those of a mandolin.
  • 法国裁判玛丽瑞尼·勒·龚聂把关键的一票投给了国的艾里娜·伯雷斯娜亚和安东·司哈茹利茨,而不是加拿大的吉米·萨勒和大卫·佩乐缇业,这引起了冬奥会滑冰历史上最大的争议。
    French judge Marie-Reine Le Gougne sparked one of the biggest controversies in Olympic skating history when she cast a crucial vote in favor of Russians Elena Berezhnaya and Anton Sikharulidze over Canadians Jamie Sale and David Pelletier.
  • 马克思能预料到在一个落后的国会实现十月革命吗?
    Could Marx predict that the October Revolution would take place in backward Russia?
  • 这时,中国无产阶级,由于自己的长成和国革命的影响,已经迅速地变成了一个觉悟了的独立的政治力量了。
    The Chinese proletariat rapidly became an awakened and independent political force as a result of its maturing and of the influence of the Russian Revolution.
  • 工作是一种乐趣时,生活是一种享受!工作是一种义务时,生活则是一种苦役。(国作家高尔基.m.)
    When work is a pleasure , life is joy ! When work is duty , life is slavery .(Maxim Gorky , Russian writer)
  • 10多年来,中国先后与美国、朝鲜、加拿大、印度、韩国、日本、蒙古、罗斯、德国、澳大利亚、乌克兰、芬兰、挪威、丹麦、荷兰等国家签订了环境保护双边合作协定或谅解备忘录。
    Over the past ten-odd years China has successively signed bilateral environmental protection cooperation agreements and memorandums of understanding with the United States, the Democratic People's Republic of Korea, Canada, India, the Republic of Korea, Japan, Mongolia, Russia, Germany, Australia, Ukraine, Finland, Norway, Denmark, and the Netherlands.
  • 认为拉斯特法里(埃塞比亚的海尔塞拉西)是救世主而非洲(尤其是埃塞比亚)是应许之地。
    belief in Ras Tafari (Haile Selassie of Ethiopia) as the Messiah and that Africa (especially Ethiopia) is the Promised Land.
  • 河流入密西西比河。
    The Ohio empties into the Mississippi.
  • 密苏里族美洲土著居民(印第安人)的一支,原居住于密苏里州中北部,现其后裔和奥托人居住在克拉何马州的中北部
    A Native American people formerly inhabiting north-central Missouri, with present-day descendants living with the Oto in north-central Oklahoma.
  • 拉伊斯底比斯国王,被他自己的儿子底浦斯误杀
    A king of Thebes who was mistakenly killed by his own son, Oedipus.
  • 埃塞比亚使用的货币单位。
    monetary unit in Ethiopia.
  • 楚瓦什苏联欧洲部分中东部地区,位于伏尔加河谷。在13和14世纪被蒙古人征服,1552年后由罗斯统治
    A region of east-central European U.S.S.R. in the Volga River valley. Conquered by the Mongols in the13th and14th centuries, it came under Russian rule in1552.
  • 哈萨克苏联的中亚南部一区,位于里海东北部。13世纪时蒙古人奴役了这里最初的突厥族居民,并一直处在不同汗国的统治之下,直至1730-1853年被罗斯征服
    A region of southern Central Asian U.S.S.R. northeast of the Caspian Sea. The original Turkic inhabitants were overrun by the Mongols in the13th century and ruled by various khanates until the Russian conquest of1730 to1853.
  • 国原子弹的爆炸打破了美国对核武器的垄断。
    The explosion of the russian atomic bomb break the american monopoly on nuclear weapons.
  • 国原子弹的爆炸打破了美国对核武器的垄断
    The explosion of the Russian atomic bomb broke the American monopoly on nuclear weapons
  • 发源于怀明州中部的一条河流,在蒙大纳州汇入黄石河。
    a river that flows from central Wyoming to the Yellowstone River in southern Montana.
  • 居住在美国西北平原(现在住在克拉荷马州和蒙大纳州)的北美印第安族人。
    a member of a North American Indian people living on the western plains (now living in Oklahoma and Montana).
  • 怀明州东北部的一条河流,流经蒙大纳州和南部,在北达科他州汇入密苏里河。
    a river that rises in northeastern Wyoming and flows through Montana and South Dakota to join the Missouri River in North Dakota.