中英慣用例句:
  • 人居住在緬甸南部和東部的泰族居民
    A member of a Thai people inhabiting southern and eastern Burma.
  • 我在哥比亞大學財務處上班。”
    I work in the bursar’s office at Columbia.
  • 在20世紀60、70年代,身處皇傢生活圈的瑪格麗特公主開始接觸迅速發展的反正統文化,她與演員伊麗莎白·泰勒、理查德·伯頓和舞蹈演員魯道夫·努列耶夫交朋友,出入迪斯科舞廳,參觀敦附近的群居村。
    Throughout the '60s and '70s the princess kept one heel in the royal world and one in the mushrooming counterculture -- making friends with Elizabeth Taylor, Richard Burton and dancer Rudolf Nureyev -- hitting discotheques and visiting a commune near London.
  • 是一位出色的鋼琴傢,但她傾嚮於深藏不露,不願在公開場合演奏。
    Helen is an excellent pianist but she tends to hide her light under a bushel and won't play in public.
  • 納屬植物一種熱帶美洲植物蔓生亞灌木屬,常在室內栽培,花色豔麗,有管狀花萼,
    Any of various bushy or trailing tropical American plants of the genus Columnea, grown indoors for their showy, colorful, tubular flowers.
  • 敦的許多商人戴常禮帽.
    Many London businessmen wear bowlers.
  • 我間或喜歡在鄉下住幾天以避開敦的熙攘喧鬧。
    Every now and again I like to spend a few days in the country to get away from the hustle and bustle of London.
  • 驟然之間名揚四海。
    Byron became famous overnight.
  • 英國詩人拜是一個才華橫溢的人。
    Lord Byron, the English poet, was a man of quick parts.
  • 今天的閱讀材料摘自拜的一本詩集。
    Today’s reading is excerpted from a collection of poetry by Byron.
  • 燒掉的文集集中了他寫的好文章的精華。
    Byron's consumed memoirs possessed the merit of being well and entertainingly written.
  • 與此同時,他建立了一個極為成功的拳擊學校,甚至拜勳爵都成了他的學生。
    Meanwhile, he founded a highly successful Academy and even Lord Byron became one of his pupils.
  • 他的下一部交響麯《哈羅德在意大利》即是取材於這段經歷,根據拜的長詩《蔡爾德·哈羅德》創作而成的。
    His next symphony draws on this experience. Harold in Italy is based on Byron's poem Childe Harold.
  • 從拜那裏,他們引伸出一種理體係,其中的兩條金科玉律:憎恨你的鄰人,愛上鄰人的老婆。
    From Byron they drew a system of ethics in which the two great commandment were to hate your neighbour and to love your neighbour's wife.
  • “我原先料想拿不到全時工作,”拜小姐說。“我申請工作被拒的信已裝滿一檔案夾。可是這樣對我的事業也有幫助。我有了一個正式的副業。”
    "I assumed I wouldn't get a full-time job," Ms.Byron said. "I have a whole folder full of rejections. But this way I have a leg up. I have a regular byline."
  • 有關禮儀的書籍忠告未婚女子,無論公開或私下,都不要跳華爾茲舞,因為(正如浪漫主義詩人拜所寫)“猥褻的摟抱和放蕩的接觸帶來的溫情”,將不會給新婚之夜留下多少神秘。
    Books of etiquette advised unmarried ladies not to dance the waltz, either in public or in private, because (as the Romantic poet, Byron, put it) the lewd grasp and lawless Contact warm would not leave much mystery for the nuptial night.
  • 契馬布埃,喬瓦尼1240?-1302?受訓於拜占庭風格的意大利畫傢,被認為是佛羅薩學院的首任校長
    Italian painter trained in the Byzantine style and considered the first master of the Florentine school.
  • 勃朗的繪畫是天才的象徵.
    Rembrandt's paintings show the cachet of genius.
  • 來!我們擊掌:昨天在康州新敦所舉行的海岸警備隊士官學校畢業典禮上,該校學員西厄圖受到裏根總統擊掌祝賀。
    Coast Guard cadet Joseph Lo Sciuto gets "high five" from President Reagan during Coast Guard Academy graduation ceremonies at New London, Conn., yesterday.
  • 研究人員最近對在巴黎和敦咖啡館中的情侶們攝了像,並計算了他們在一個小時中相互觸摸的次數。
    Researchers recently videotaped couples in Paris and London cafes and counted the number of times touched each other in one hour.
  • 雖然海·凱勒失去了視覺、聽覺和說話能力,但她卻鼓舞了數萬人。明確目標的力量必然勝過任何限製。
    Helen Caller was without sight,hearing,or speech,yet she inspired millions definite major purpose is stronger than any limitation.
  • 劍橋英格蘭中東部的一座享有自治權的市鎮,靠近劍河且位於敦市東北偏北。它是古代的一座城鎮,也是劍橋大學所在地,建於12到13世紀。人口100,200
    A municipal borough of east-central England on the Cam River north-northeast of London. It is an ancient market town and the site of Cambridge University, established in the12th to13th century. Population,100, 200.
  • 她作為顧問每天乘火車上下班來往於劍橋和敦之間。
    "She, as a consultant, commutes from Cambridge to London every day."
  • 莫裏斯夫人現在敦,她打算途經劍橋去蘇格蘭。
    Mrs Morris is in London and intends to make Cambridge in her way into Scotland.
  • 該公司的卡梅.雷諾茲說:"我們正在將這項技術擴展到具有商業價值的大型動物中去,例如牛、羊,這是我們打算經營的領域。
    "This technique we are expanding into the large commercial animals, such as cows and sheep, where much of our business is intended to be." says ProBio's Cameron Reynolds.
  • 努特卡人居住在不列顛哥比亞省溫哥華島和華盛頓西北弗拉特裏角的美國本土人
    A Native American people inhabiting Vancouver Island in British Columbia and Cape Flattery in northwest Washington.
  • 巴蘭基利亞哥比亞北部城市,在馬格達萊納河沿岸,瀕臨加勒比海。1629年建立,現在是哥比亞的主要港口。人口891,545
    A city of northern Colombia on the Magdalena River near the Caribbean Sea. Founded in1629, it is Colombia's chief port. Population,891, 545.
  • 蒙特哥灣牙買加西北一城鎮,位於加勒比海沿岸。1494年哥布到過此地,現在是一個港口和著名的旅遊勝地。人口70,285
    A town of northwest Jamaica on the Caribbean Sea. Visited by Columbus in1494, it is today a port and popular resort area. Population,70, 285.
  • 卡塔赫納哥比亞西北部一城市,位於加勒比海海灣卡塔赫納灣上,卡塔赫納市建立於1533年,曾一度是西班牙大陸東北海岸最富庶的港口。人口495,028
    A city of northwest Colombia on the Bay of Cartagena, an inlet of the Caribbean Sea. Founded in1533, Cartagena was once the richest port on the Spanish Main. Population,495, 028.
  • 聖瑪爾塔哥比亞北部一城市,位於加勒比海沿岸,巴蘭基亞東北偏東方。它建於1525年,為該國最古老的城市和重要的加工業與航運中心。人口193,160
    A city of northern Colombia on the Caribbean Sea east-northeast of Barranquilla. Founded in1525, it is the oldest city in the country and an important processing and shipping center. Population,193, 160.
  • 根據卡內基·麥大學的研究,使用因特網可能會導致心理健康程度下降。
    Internet use appears to cause a decline in psychological well-being, according to research at Carnegie Mellon University.
  • 默特爾比奇美國南卡羅來納州東部一城市,位於太平洋沿岸、哥比亞以東。它是一個受人歡迎的旅遊勝地。人口24,848
    A city of eastern South Carolina on the Atlantic Ocean east of Columbia. It is a popular resort. Population,24, 848.