亲中英惯用例句:
| - 她是我一个特别亲密的朋友。
She is a special friend of mine. - 杰克不想顶撞他的父亲,所以什么也不说。
Our car skidded into a head-on what his father said, so he said nothing. - 她总是亲切地和孩子们说话。
She always spoke kindly to the children. - 他得了那份工作,是因为他父亲在那公司有好多门路。
He goo the job because his father have a lot of pull in that company. - 他们是近亲。
They were next of skin. - 在晚会上,他和他的密友亲密交谈。
He exchanged intimacies with his bosom friend at the party. - 那位年轻的母亲把孩子抱在怀里。
The young mother held the baby to her bosom. - 我母亲是个淑女,可她还是用餐刀吃煮过的卷心菜。
My mother was a lady, but just the same she ate boiled cabbage with a knife. - 离婚以后,孩子由父亲监护。
After their divorce, the father was awarded custody of the son. - 那孩子揪住母亲的裙子。
Ing at her mother's skirt. - 她整日陪伴着她的母亲。
She is chaperoning her daughter all day. - 裴欧沃夫被认为创作于公元8世纪早期的,英国无名氏所作的一部古老史诗中的传奇英雄。贝奥伍尔弗杀死妖怪格伦德尔及妖怪的母亲,成为耶牙特的国王,死于与一条龙的争斗中
The legendary hero of an anonymous Old English epic poem believed to have been composed in the early eighth century. Beowulf slays the monster Grendel and its mother, becomes king of the Geats, and dies fighting a dragon. - 亲密的关系;假装与她所诋毁的人有亲密的关系。
on familiar terms; pretending she is on an intimate footing with those she slanders. - 我母亲是一位教师。
My mother is a teacher. - 我亲眼目睹这场屠杀,真是吓坏了。
I'm really terrified to witness the slaughter. - 我亲眼目睹这场屠杀,真是吓坏了。
I am really terrified to witness the slaughter. - 像猪一般的饮食方式;像猪一般的胖脸小男孩和他的猪一般大肚皮的父亲。
piggish table manners; the piggy fat-cheeked little boy and his porcine pot-bellied father; swinish slavering over food. - 在职民主党参议员道格拉斯亲奴隶制,而林肯则持反奴隶制立场。
Douglas,a pro? slavery Democrat,was the incumbent.Lincoln was anti? slavery. - 他们毁灭中国的文化机关,焚毁中国的民族典籍,屠杀与监禁爱国的文化人、知识分子和青年学生,建立汉奸文化机关,豢养一批汉奸文人,鼓吹东洋文化,灌输“中日亲善”、“共存共荣”、“东亚新秩序”等奴化思想,培养奴化人才。
They are destroying China's cultural institutions, burning Chinese books and records, killing or imprisoning patriotic men of letters, intellectuals, students and youths, establishing cultural institutions of Chinese collaborators, grooming men of letters among them, preaching Japanese culture, instilling the Chinese people with ideas of "Sino-Japanese goodwill", "coexistence and co-prosperity" and "a new order in East Asia", and training the Chinese to be a slavish people. - 请别出声——我母亲睡觉睡不实。
Please do not make any noise my mother 's a very light sleeper. - 请安静--我母亲睡觉睡不实。
Please don't make any noise my mother's a very light sleeper, ie wakes easily. - 她那不负责任的行为使她父亲许多夜不得安眠。
Her irresponsible behaviour cost her father many sleepless nights. - 母亲为瞌睡的孩子铺床。
The mother made the bed for the sleepy child. - 一夜未眠,母亲并不感到特别困乏或瞌睡。
Mother didn't feel particularly tired, or sleepy, after her white night. - 她父亲勉强答应了这桩婚姻。
Her father reluctantly consented to the marriage. - 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. - 修长、漂亮的母亲是这个家的中心,是凝聚这个家所有成员的粘合剂。
Slim and beautiful, she was the centre of the home, the glue that held it together. - 有一个同事起初以为蛇是橡胶的,便把蛇缠在了脖子上,正当她要亲吻蛇时,蛇突然吐出了信子。
A colleague, initially thinking the snake was rubber, slung it around her neck. She was about to kiss it when it flicked out its tongue. - 愿你的新年充满温馨,祥和,与亲人团聚的快乐,祝乐陶陶,新年乐无限。
May your New Year be filled with special moment, warmth, peace and happiness, the joy of covered ones near, and wishing you all the joys of Christmas and a year of happiness. - 在这欢乐的时节给你我最真的祝福和亲切的思念,愿你今年的新年比往年更璀璨。
In the season of joy I present my sincere wishes and kind thoughts. May the kind of New Year outshine all the rest. - 祝我最亲爱的父母节日愉快!
Season's greetings to my dearest parents! - 小鲸鱼和小海豚实际上是当它们的母亲在滑流中拖着它们向前游动时休息、进食和睡觉的,形成一个游泳梯队的阵形。
Young whales and dolphins actually rest, eat and sleep while their mother swims, towing them along in her slipstream -a placement called echelon swimming.
|
|
|